WorldCat Identities

Dars, Jacques

Overview
Works: 68 works in 152 publications in 1 language and 870 library holdings
Genres: Diaries  History  Naval history  Criticism, interpretation, etc  Conference papers and proceedings  Short stories  Pictorial works 
Roles: Editor, Author, Translator, Author of introduction, Restager , Film editor, Other, Director, Interviewee
Publication Timeline
.
Most widely held works by Jacques Dars
Au bord de l'eau = Shui-hu-zhuan by Nai'an Shi( Book )

17 editions published between 1978 and 2005 in French and held by 138 WorldCat member libraries worldwide

Férus d'art martiaux, mais fort habiles aussi bien en d'autres domaines, les héros de ce roman se recrutent parmi les vagabonds du monde "des rivières et des lacs" et d'autres insoumis en délicatesse avec la justice ou les autorités
Comment lire un roman chinois : anthologie de préfaces et commentaires aux anciennes oeuvres de fiction by Jacques Dars( Book )

6 editions published in 2001 in French and Undetermined and held by 70 WorldCat member libraries worldwide

La Marine chinoise du Xe au XIVe siècle by Jacques Dars( Book )

7 editions published in 1992 in French and held by 63 WorldCat member libraries worldwide

Aux portes de l'enfer : récits fantastiques de la Chine ancienne by Jacques Dars( Book )

6 editions published between 1984 and 2015 in French and held by 59 WorldCat member libraries worldwide

Fantômes, revenants, démons, goules, spectres, lémures, cadavres animés, squelettes ambulants, monstres divers ... Au-delà des anecdotes goûteuses, ces trente récits excellent dans l'art d'amalgamer l'ordinaire et le fantastique
Shadows in a Chinese landscape : the notes of a Confucian scholar by Yun Ji( Book )

4 editions published in 1998 in French and held by 53 WorldCat member libraries worldwide

"Ji Yun (1724-1805) est un lettré qui fit une prestigieuse carrière à la cour mandchoue. Parmi ses travaux non officiels, on compte un énorme recueil de mélanges Notes de la chaumière des observations subtiles, rédigé entre 1789 et 1798. Cette somme de notes, de faits divers, se compose de cinq recueils, dont le premier, donné ici, regroupe des récits d'événements vécus par l'auteur
En mouchant la chandelle : nouvelles chinoises des Ming by You Qu( Book )

3 editions published in 1986 in French and held by 51 WorldCat member libraries worldwide

Au bord de l'eau = Shui-hu-zhuan by Naian Shi( Book )

9 editions published between 1978 and 2010 in French and held by 47 WorldCat member libraries worldwide

Aussi populaire en Chine qu'ici nos "Trois mousquetaires", ce roman met en scène une bande de hors-la-loi et d'insurgés de toutes origines sociales qui défient les armées du Fils du ciel
Au gré d'humeurs oisives : les carnets secrets de Li Yu : un art du bonheur en Chine by Yu Li( Book )

4 editions published in 2003 in French and held by 46 WorldCat member libraries worldwide

Au bord de l'eau = Shui-hu-zhuan by Nai'an Shi( Book )

8 editions published between 1978 and 2005 in French and held by 43 WorldCat member libraries worldwide

The travel diaries of Hsü Hsia-Kʼo by Hongzu Xu( Book )

3 editions published in 1993 in French and held by 41 WorldCat member libraries worldwide

Ben shu xie you tian tai shan, Yan dang shan, Huang shan, Lu shan deng ming shan you ji 17 pian he<zhe you ri ji>, <jiang you you ri ji>, <chu you ri ji>, <yue xi you ri ji>, <qian you ri ji>, <dian you ri ji> deng zhu zuo
Contes de la montagne sereine( Book )

2 editions published in 1987 in French and held by 39 WorldCat member libraries worldwide

Les carnets secrets de Li Yu au gré d'humeurs oisives by Yu Li( Book )

5 editions published between 2009 and 2014 in French and held by 28 WorldCat member libraries worldwide

Qing ping shan tang hua ben by Pian Hong( Book )

1 edition published in 1987 in French and held by 25 WorldCat member libraries worldwide

Ben shu bao cun le zao qi hua ben 26 zhong, da duo wei song yuan zuo pin
L' empire des signes by Jacques Dars( Visual )

9 editions published between 1987 and 2009 in French and Undetermined and held by 22 WorldCat member libraries worldwide

Film pédagogique sur l'écriture chinoise. Démonstration concrète basée sur la réalisation d'un récit en idéogramme
Rashômon : et autres contes by Ryūnosuke Akutagawa( Book )

1 edition published in 2003 in French and held by 18 WorldCat member libraries worldwide

Ensemble de contes sombres, cruels et inquiétants se déroulant dans le Japon ancien
Des nouvelles de l'au-delà by Yun Ji( Book )

4 editions published between 2005 and 2010 in French and held by 16 WorldCat member libraries worldwide

De l'un au multiple : traductions du chinois vers les langues européennes = ranslation from Chinese into European Languages by Wolfgang Bauer( )

in French and held by 16 WorldCat member libraries worldwide

Serie de coups de projecteur sur les vicissitudes de la traduction du chinois dans les langues européennes depuis trois siècles, sur la diversité des idiomes et des personnages impliques. Variation aussi, de la proximité du traducteur au texte d'origine, de son empreinte propre, de son époque, du genre choisi et, bien sur, de la langue cible - ou des langues intermediaires. Ce parcours a travers un choix de textes littéraires, philosophiques et scientifiques illustre les enjeux réels et fantasmatiques de la relation de la Chine et de l'Europe. Il ne s'agit pas de confrontation, mais bien plutôt, a travers le processus de traduction, d'approfondissement mutuel - ce qui s'observe par exemple quand plusieurs interprétations traditionnelles du texte de départ sont prises en compte. A collection of essays highlighting the trials and tribulations of the translation from Chinese into European languages, mapping the diversity of the idioms and the personalities involved in this complex process during the last three the centuries. Variations on the proximity or distance between the translator and the original text, of his own imprint and times, the chosen genre and of course the target and intermediary languages. By reviewing a sample of literary, philosophical and scientific texts, this volume illustrates what is really and phantasmagorically at stake in the relations between China and Europe. Rather than presenting confrontations, the essays aim, through investigations into the process of translation, to deepen mutual understanding - for example by taking into account the divergent traditional interpretations of the original
Au bord de l'eau = Shui-hu-zhuan( Book )

1 edition published in 1978 in French and held by 13 WorldCat member libraries worldwide

Le pavillon des Parfums-Réunis : et autres nouvelles chinoises des Ming by You Qu( Book )

1 edition published in 2007 in French and held by 8 WorldCat member libraries worldwide

De l'un au multiple : traductions du chinois vers les langues européennes = translations from Chinese into European languages by Viviane Alleton( )

2 editions published in 2013 in French and held by 6 WorldCat member libraries worldwide

Serie de coups de projecteur sur les vicissitudes de la traduction du chinois dans les langues européennes depuis trois siècles, sur la diversité des idiomes et des personnages impliques. Variation aussi, de la proximité du traducteur au texte d'origine, de son empreinte propre, de son époque, du genre choisi et, bien sur, de la langue cible - ou des langues intermediaires. Ce parcours a travers un choix de textes littéraires, philosophiques et scientifiques illustre les enjeux réels et fantasmatiques de la relation de la Chine et de l'Europe. Il ne s'agit pas de confrontation, mais bien plutôt, a travers le processus de traduction, d'approfondissement mutuel - ce qui s'observe par exemple quand plusieurs interprétations traditionnelles du texte de départ sont prises en compte. A collection of essays highlighting the trials and tribulations of the translation from Chinese into European languages, mapping the diversity of the idioms and the personalities involved in this complex process during the last three the centuries. Variations on the proximity or distance between the translator and the original text, of his own imprint and times, the chosen genre and of course the target and intermediary languages. By reviewing a sample of literary, philosophical and scientific texts, this volume illustrates what is really and phantasmagorically at stake in the relations between China and Europe. Rather than presenting confrontations, the essays aim, through investigations into the process of translation, to deepen mutual understanding - for example by taking into account the divergent traditional interpretations of the original
 
moreShow More Titles
fewerShow Fewer Titles
Audience Level
0
Audience Level
1
  Kids General Special  
Audience level: 0.85 (from 0.69 for Shadows in ... to 0.94 for De l'un au ...)

Alternative Names
Jacques Dars Frans taalkundige (-2010)

Jacques Dars French linguist and translator

Jacques Dars sinologue français

Languages
French (92)