How the hedgehog married : and other Croatian fairy tales = Kako se je jež oženio : I druge hrvatske narodne bajke
Dasha C̆ulić Nisula (Editor, Translator), Josip Botteri Dini (Illustrator)
"The fairy tale occurs both in oral and in literary form. The focus in the book has been on preserving the elemental structure of oral tradition without embellishment. But this is a distinctive literary collection that gathers a dozen fairy tales which come from the Croatian national folklore tradition, and in this bilingual edition the Croatian and English-in-translation are presented together - accompanied by a dozen original colour artworks by the cover artist, Josip Botteri Dini.And, as these are oral-come-literary tales, they freely derive plots, motifs, and elements so that the fairy tale itself is its own best explanation; that is, its meaning is contained in the totality of its motifs connected by the thread of the story.And these are 12 great stories!The book also includes a detailed introduction to Croatian fairy tales, and, in a historical and cultural sense, to the wider genre of fairy tales."-- Provided by publisher
Print Book, English, 2022
Exile Editions, Holstein, Ontario, 2022
Translations
xii, 134 pages : color illustrations ; 23 cm
9781550969658, 155096965X
1260193521
Introduction
About Lizard the bridegroom = O Gušteru mladoženji
Fairy's blood brother = Vilin pobratim
How the hedehog married = Kako se je jež oženo
How witches married a lazy maiden to a count = Kako su vještice udale lijenu djevojku za grofa
How a young man married a snake = Kako je jedan mladić oženio zmiju
King's daughter = Kraljeva kći
King's daughter, a witch = Kraljeva kći vještica
Little fairy = Mala vila
Little frog maiden = Žabica djevojka
Rosemary bush = Busen ružmarina
Stribor's forest = Šuma Striborova
Unborn maiden = Nerodena djevojka
Appendix. Dodatak
Glossary
Slavic mythological names
Each story presented in Croatian, with English translation on opposite page