skip to content
Covid-19 virus
COVID-19 Resources

Reliable information about the coronavirus (COVID-19) is available from the World Health Organization (current situation, international travel). Numerous and frequently-updated resource results are available from this WorldCat.org search. OCLC’s WebJunction has pulled together information and resources to assist library staff as they consider how to handle coronavirus issues in their communities.

Image provided by: CDC/ Alissa Eckert, MS; Dan Higgins, MAM
Advances in empirical translation studies : developing translation resources and technologies Preview this item
ClosePreview this item
Checking...

Advances in empirical translation studies : developing translation resources and technologies

Author: Meng Ji; Michael P Oakes
Publisher: Cambridge, United Kingdom ; New York, NY : Cambridge University Press, 2019. ©2019
Edition/Format:   Print book : EnglishView all editions and formats
Summary:
"Empirical translation studies is a rapidly evolving research area. This volume, written by world-leading researchers, demonstrates the integration of two new research paradigms: socially-oriented and data driven approaches to empirical translation studies. These two models expand current translation studies and stimulate reader debates around how development of quantitative research methods and integration with
Rating:

(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.

Subjects
More like this

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...

Details

Additional Physical Format: ebook version :
Document Type: Book
All Authors / Contributors: Meng Ji; Michael P Oakes
ISBN: 9781108423274 1108423272
OCLC Number: 1096212733
Description: xiv, 270 pages : illustrations (black and white) ; 24 cm
Contents: Preface / Meng Ji and Michael Oakes --
Advances in empirical translation studies / Meng Ji --
Development of empirical multilingual analytical instruments / Meng Ji --
Statistics for corpus-based and corpus-driven approaches to empirical translation studies / Michael Oakes --
The evolving treatment of semantics in machine translation / Mark Seligman --
Translating and disseminating World Health Organization drinking-water quality guidelines in Japan / Meng Ji, Glenn Hook and Fukumoto Fumiyo --
Developing multilingual automatic semantic annotation systems / Laura Löfberg and Paul Rayson --
Leveraging large corpora for translation using the sketch engine / Sara Moze and Simon Krek --
Developing computerised health translation readability evaluation tools / Meng Ji and Zhaoming Gao --
Reordering techniques in Japanese and English machine translation / Masaaki Nagata --
Audiovisual translation in mercurial mediascapes / Jorge Díaz-Cintas --
Exploiting data-driven hybrid approaches to translation in the EXPERT project / Constantin Orăsan, Carla Parra Escartín, Lianet Sepúlveda Torres and Eduard Barbu --
Advances in speech-to-speech translation technologies / Mark Seligman and Alex Waibel --
Challenges and opportunities of empirical translation studies / Meng Ji and Michael Oakes.
Other Titles: Developing translation resources and technologies
Responsibility: edited by Meng Ji, Michael Oakes.

Abstract:

An advanced resource for a rapidly evolving research field, aimed at students and academics of translation studies and related fields such as applied linguistics, corpus linguistics, translation  Read more...

Reviews

Editorial reviews

Publisher Synopsis

'The book provides a wide range of empirical research on translation, covering the most important areas where research in the area of empirical translation studies takes place.' Mario Bisiada, Read more...

 
User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Tags

Be the first.
Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Linked Data


\n\n

Primary Entity<\/h3>\n
<http:\/\/www.worldcat.org\/oclc\/1096212733<\/a>> # Advances in empirical translation studies : developing translation resources and technologies<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Book<\/a>, schema:CreativeWork<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nlibrary:oclcnum<\/a> \"1096212733<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nlibrary:placeOfPublication<\/a> <http:\/\/id.loc.gov\/vocabulary\/countries\/enk<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/dewey.info\/class\/418.02\/e23\/<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/9360749441#Topic\/machine_translating_research_methodology<\/a>> ; # Machine translating--Research--Methodology<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/9360749441#Topic\/computational_linguistics<\/a>> ; # Computational linguistics<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/9360749441#Topic\/language_arts_&_disciplines_linguistics_general<\/a>> ; # LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES \/ Linguistics \/ General<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/9360749441#Topic\/translating_and_interpreting_research_methodology<\/a>> ; # Translating and interpreting--Research--Methodology<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:alternateName<\/a> \"Developing translation resources and technologies<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:bookFormat<\/a> bgn:PrintBook<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:copyrightYear<\/a> \"2019<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:datePublished<\/a> \"2019<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:description<\/a> \"\"Empirical translation studies is a rapidly evolving research area. This volume, written by world-leading researchers, demonstrates the integration of two new research paradigms: socially-oriented and data driven approaches to empirical translation studies. These two models expand current translation studies and stimulate reader debates around how development of quantitative research methods and integration with advances in translation technologies would significantly increase the research capacities of translation studies. Highly engaging, the volume pioneers the development of socially-oriented innovative research methods to enhance the current research capacities of theoretical (descriptive) translation studies in order to tackle real-life research issues, such as environmental protection and multicultural health promotion. Illustrative case studies are used, bringing insight into advanced research methodologies of designing, developing and analysing large scale digital databases for multilingual and\/or translation research\"--<\/span>\"@en<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:description<\/a> \"\"Within the disciplinary framework devised by early translation studies scholars, the division between the descriptive and the applied research schemes has influenced the interaction and the cross-fertilisation of ideas and methodologies between the two research paradigms. For a long time after the circulation of the disciplinary map, descriptive research has been largely driven by intellectual efforts to verify or contest theoretical assumptions such as translation universal patterns, norms and laws, whereas the applied branch continues to evolve as the global translation industry which thrives and diversifies amidst intensified intercultural and inter-lingual communication at modern industrial scales\"--<\/span>\"@en<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:description<\/a> \"Preface \/ Meng Ji and Michael Oakes -- Advances in empirical translation studies \/ Meng Ji -- Development of empirical multilingual analytical instruments \/ Meng Ji -- Statistics for corpus-based and corpus-driven approaches to empirical translation studies \/ Michael Oakes -- The evolving treatment of semantics in machine translation \/ Mark Seligman -- Translating and disseminating World Health Organization drinking-water quality guidelines in Japan \/ Meng Ji, Glenn Hook and Fukumoto Fumiyo -- Developing multilingual automatic semantic annotation systems \/ Laura L\u00F6fberg and Paul Rayson -- Leveraging large corpora for translation using the sketch engine \/ Sara Moze and Simon Krek -- Developing computerised health translation readability evaluation tools \/ Meng Ji and Zhaoming Gao -- Reordering techniques in Japanese and English machine translation \/ Masaaki Nagata -- Audiovisual translation in mercurial mediascapes \/ Jorge D\u00EDaz-Cintas -- Exploiting data-driven hybrid approaches to translation in the EXPERT project \/ Constantin Or\u0103san, Carla Parra Escart\u00EDn, Lianet Sep\u00FAlveda Torres and Eduard Barbu -- Advances in speech-to-speech translation technologies \/ Mark Seligman and Alex Waibel -- Challenges and opportunities of empirical translation studies \/ Meng Ji and Michael Oakes.<\/span>\"@en<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:editor<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/9360749441#Person\/oakes_michael_p<\/a>> ; # Michael P. Oakes<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:editor<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/9360749441#Person\/ji_meng_1982<\/a>> ; # Meng Ji<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:exampleOfWork<\/a> <http:\/\/worldcat.org\/entity\/work\/id\/9360749441<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:inLanguage<\/a> \"en<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isSimilarTo<\/a> <http:\/\/worldcat.org\/entity\/work\/data\/9360749441#CreativeWork\/<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Advances in empirical translation studies : developing translation resources and technologies<\/span>\"@en<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:productID<\/a> \"1096212733<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:workExample<\/a> <http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9781108423274<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\numbel:isLike<\/a> <http:\/\/bnb.data.bl.uk\/id\/resource\/GBB9B2651<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nwdrs:describedby<\/a> <http:\/\/www.worldcat.org\/title\/-\/oclc\/1096212733<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n\n

Related Entities<\/h3>\n
<http:\/\/dewey.info\/class\/418.02\/e23\/<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/9360749441#Person\/ji_meng_1982<\/a>> # Meng Ji<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Person<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:birthDate<\/a> \"1982<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:familyName<\/a> \"Ji<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:givenName<\/a> \"Meng<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Meng Ji<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/9360749441#Person\/oakes_michael_p<\/a>> # Michael P. Oakes<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Person<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:familyName<\/a> \"Oakes<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:givenName<\/a> \"Michael P.<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Michael P. Oakes<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/9360749441#Topic\/computational_linguistics<\/a>> # Computational linguistics<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Computational linguistics<\/span>\"@en<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/9360749441#Topic\/language_arts_&_disciplines_linguistics_general<\/a>> # LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES \/ Linguistics \/ General<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES \/ Linguistics \/ General<\/span>\"@en<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/9360749441#Topic\/machine_translating_research_methodology<\/a>> # Machine translating--Research--Methodology<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Machine translating--Research--Methodology<\/span>\"@en<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/9360749441#Topic\/translating_and_interpreting_research_methodology<\/a>> # Translating and interpreting--Research--Methodology<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Translating and interpreting--Research--Methodology<\/span>\"@en<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/id.loc.gov\/vocabulary\/countries\/enk<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Place<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\ndcterms:identifier<\/a> \"enk<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/worldcat.org\/entity\/work\/data\/9360749441#CreativeWork\/<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:CreativeWork<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:description<\/a> \"ebook version :<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isSimilarTo<\/a> <http:\/\/www.worldcat.org\/oclc\/1096212733<\/a>> ; # Advances in empirical translation studies : developing translation resources and technologies<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9781108423274<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:ProductModel<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"1108423272<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"9781108423274<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/www.worldcat.org\/title\/-\/oclc\/1096212733<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \ngenont:InformationResource<\/a>, genont:ContentTypeGenericResource<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/www.worldcat.org\/oclc\/1096212733<\/a>> ; # Advances in empirical translation studies : developing translation resources and technologies<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:dateModified<\/a> \"2019-08-14<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nvoid:inDataset<\/a> <http:\/\/purl.oclc.org\/dataset\/WorldCat<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n\n

Content-negotiable representations<\/p>\n