Find a copy in the library
Finding libraries that hold this item...
Details
Genre/Form: | Poetry poetry Collections Poésie |
---|---|
Additional Physical Format: | Online version: Van Doren, Mark, 1894-1972. Anthology of world poetry. New York, Harcourt, Brace & World, [©1936] (OCoLC)651897837 |
Document Type: | Book |
All Authors / Contributors: |
Mark Van Doren |
OCLC Number: | 2085431 |
Description: | ixii, 1467 pages ; 22 cm |
Contents: | Chinese : From the Shi King (compiled 500 B.C.) / The morning glory; how goes the night?; under the pondweed; I wait my lord (tr. by Helen Waddell); the pear-tree (tr. by Allen Upward); Maytime (tr. by L. Crammer-Byng); you will die; woman (tr. by H.A. Giles) -- Ch'u Yuan (4th century B.C.) / The great summons (tr. by Arthur Waley) -- Anonymous (c. 124 B.C.) / Fighting south of the castle (tr. by Arthur Waley) -- Anonymous (1st century B.C.) / Old and new (tr. by Arthur Waley) -- Anonymous (1st century B.C.) / The song of Lo-Fu (tr. by Arthur Waley) -- Chang Heng (78-139) / The bones of Chuang Tzu (tr. by Arthur Waley) -- Tso Ssu (3rd century) / The scholar in the narrow street (tr. by Arthur Waley) -- Fu Hsuan (died 278) / A gentle wind (tr. by Arthur Waley) -- Chan Fang-sheng (4th century) / Sailing homeward (tr. by Arthur Waley) -- T'ao Ch'ien (365-427) / I built my hut; shady, shady (tr. by Arthur Waley); once more fields and gardens (tr. by Amy Lowell and Florence Ayscough) -- Emperor Ch'ien Wen-Ti (6th century) / Lo-Yang (tr. by Arthur Waley) -- Li T'ai-po (701-762) / Drinking alone in the moonlight (tr. by Amy Lowell and Florence Ayscough); the river-merchant's wife: a letter (tr. by Ezra Pound); clearing at dawn; in the mountains on a summer day; to Tan Ch'iu (tr. by Arthur Waley) -- Tu Fu (712-770) / The excursion (tr. by Amy Lowell and Florence Ayscough); the emperor (tr. by E. Powys Mathers) -- Po Chü-i (772-846) / To Li Chien; lodging with the old man of the stream; rejoicing at the arrival of Ch'en Hsiung; losing a slave girl; on being sixty; remembering golden bells (tr. by Arthur Waley) -- Yüan Chen (779-831) / The pitcher (tr. by Arthur Waley) -- Wang Chien (830) / The south (tr. by Arthur Waley) -- Ou-Yang Hsiu (11th century) / The cicada (tr. by Arthur Waley) -- Su Tung-p'o (1036-1101) / On the birth of his son (tr. by Arthur Waley) -- Lui Chi (1311-1375) / A poet thinks (tr. by E. Powys Mathers) Japanese : From the Manyo Shu (compiled 8th century) : Princess Daihaku (7th century) ; Hioki No Ko-Okima; Prince Yuhara (7th century); Okura (660-733); Hitomaro (c. 700); the priest Hakutsu (c. 704); Akahito (c. 730); Yakamochi (d. 785); the Lady of Sakanoye (8th century); anonymous (tr. by Arthur Waley); the river of heaven (tr. by Lafcadio Hearn) -- From the Kokin Shu (compiled 9th century) : Ono No Takamura (802-852); Ono No Komachi (834-880); Ki No Akimine (9th century); Mitsune (c. 900); Ono No Yoshiki (d. 902); Fujiwara No Toshiyuki (d. 907); anonymous (tr. by Arthur Waley) -- From the Shui hu (compiled 10th century) : Hitomaro (c. 700); Tsurayuki (883-946); Nakatsukasa (c. 900); Onakatomi Yoshinobu (c. 900); Kiyowara Fukuyabu (c. 900-930); Minamoto No Shigeyuki (d. 1000) -- Saigyo Hoshi (1118-1190) / Seven poems (tr. by Arthur Waley) -- Fujiwara Ietaka (1158-1237) / Old scent of the plum tree (tr. by E. Powys Mathers) -- From the Hyaku-Nin-Isshu (13th century) : Princess Shoku; Lady Horikawa; Fujiwara No Michinobu; Lady Sanuki (tr by Curtis Hidden Page -- Basho (1644-1694) / Seven poems (tr. by Curtis Hidden Page) Sanskrit : From the Rigveda (c. 1500 B.C.) : Indra, the supreme god; Pushan, god of pasture (tr. by Romesh Dutt) -- From the Panchatantra (2nd century B.C et seq.) : Kings; the penalty of virtue, true friendship, fool and false, poverty (tr. by Arthur W. Ryder -- Amarou (1st century) / The drunken rose (tr. by E. Powys Mathers) -- Kalidasa (c. 500) / The seasons (tr. by Arthur W. Ryder) -- Bhartrihari (c. 500) / Time; peace (tr. by Paul Elmer More) -- Bilhana (11th century) / Black marigolds (tr. by E. Powys Mathers) -- Jayadeva (12th century) / From the Gita Govinda : Hymn to Vishnu (tr. by Sir Edwin Arnold) Arabian : From the Mu' Allaq'At (compiled 8th century) : Imr El Kais (6th century) / Ode (tr. by Lady Anne Blunt and Wilfrid Scawen Blunt) -- Antara (6th century) / Abla (tr. by E. Powys Mathers) -- Ibn Kolthúm (6th century) / Pour us wine (tr. by E. Powys Mathers) -- From the Mufaddaliyat (compiled 8th century): Alqamah (6th century) / His camel (tr. by Sir Charles Lyall); Al-Aswad son of Ya'fur (6th century) / Old age (tr. by Sir Charles Lyall); Salamah son of Jandal (6th century) / Gone is youth (tr. by Sir Charles Lyall) -- Khansá (7th century) / Tears (tr. by R.A. Nicholson) -- Ta' Abbata Sharra (7th century) / Ever watchful (tr. by W.G. Palgrave) -- Omar B. Abi Rabi'a (d. 720) / The damsel (tr. by W.G. Palgrave) -- Abd-Ar Rahman I. (8th century) / The palm tree (tr. by J.B. Trend) -- From the Hamasah (compiled 9th century) : Hittan, son of Al-Mu'Alla of Tayyi / His children (tr. by Sir Charles Lyall) -- Abu 'L-'Ala Al-Ma' Arrf (973-1057) / Aweary am I (tr. by R.A. Nicholson) -- Ibn Darraj Al-Andalusi (11th century) / The wing of separation (tr. by J.B. Trend)) -- Ibn Zaydun (1003-1071) / Cordova (tr. by H.A.R. Gibb) -- Mu'tamid, king of Seville / The fountain; thy garden; tears of the world; woo not the world (tr. by Dulcie L. Smith); I traveled with them (tr. by J.B. Trend) -- Ibn Ál-Arabi (1165-1240) / Ode; ode (tr. by R.A. Nicholson) -- Baha Ad-Din Zuhayr (d. 1258) / On a blind girl (tr. by E.H. Palmer) -- From the thousand and one nights (13th century?) : Dates; birds; the song of the narcissus; psalm of battle; to lighten my darkness; Haroun's favorite song; love; the sleeper; tell him, o night; death; laments ( Abu Nowas for the Barmacides; the Wazir Dandan for Prince Sharkan; her rival for Aziza; Haroun Al-Rachid for heart's-life; Tumadir Al-Khansa for her brother); inscriptions at the city of brass (tr. by E. Powys mathers) -- From the Arabic: The camel-rider; the desolate city; the grief of love; the love secret; the days of our youth (tr. by Wilfrid Scawen Blunt) Persian : Zoroaster (7th century B.C.?) / From the sacred book (tr. by A.V. Williams Jackson) -- Firdawsi (935-1025) / Alas for youth (tr. by R.A. Nicholson) -- Omar Khayýam (d. 1123) / The Rubáiyát (tr. by Edward FitzGerald) -- Jalálu'ddín Rumí (1207-1273) / A beauty that all night long (tr. by R.A. Nicholson) -- Sa'di (d. 1291) / From the Gulistan: He hath no parallel; the gift of speech;on the deception of appearances; friendship; take the crust; Mesnevi; love's last resource; alas! (tr. by L. Crammer-Byng); courage; help; the sooth-sayer; wealth (tr. by Sir Edwin Arnold) -- Sa'di (d. 1291) / From the Bustan: The dancer; the great physician (tr. by Sir Edwin Arnold); ode (tr. by R.A. Nicholson) -- Hafiz (d. 1389) / A Persian song of Hafiz (tr. by Sir William Jones); odes: # 1-4 (tr. by Richard Le Gallienne); # 5-10 (tr. by Gertrude Lowthian Bell); #11 (tr. by John Hindley); #12-13 (tr. by Ralph Waldo Emerson) Hebrew : From the old testament (10th-1st centuries B.C.) : The song of Deborah and Barak; Hannah's song of thanksgiving, David's lament for Saul and Jonathan; from the book of psalms; from the book of Job; from Ecclesiastes; the song of songs; from Isaiah; from Jeremiah (tr. : King James version) -- Solomon Ibn Gabirol (1021-1058) / The royal crown (tr. by Israel Zangwill) -- Judah Ha-Levi (d. 1140) / To Zion (tr. by Maurice Samuel); parting (tr. by Nina Salaman) -- Chaim Nachman Bialik (1873- ) / The Mathmid; from "songs of the people" ; night; the deal of the wilderness (tr. by Maurice Samuel) -- Yehoash (Solomon Bloomgarden) (1870-1926) / An old song (Yiddish((tr. by Marie Syrkin) Egyptian : From the book of the dead (3500 B.C. et seq.) / The dead man ariseth and singeth a hymn to the sun; he singeth a hymn to Osiris, the lord of eternity; he asketh absolution of god; he holdeth fast to the memory of his identity; he approacheth the hall of judgement; he is declared true of word; he cometh forth into the day; he biddeth Osiris to arise from the dead; he maketh himself one with Osiris; he maketh himself one with the god Ra; he maketh himself one with the only god, whose limbs are the many gods; he walketh by day; he defendeth his heart against the destroyer; he establisheth his triumph; he entereth the house of the goddess Hathor; he embarketh in the boat of Ra; he commandeth a fair wind; he knoweth the souls of the west; he knoweth the souls of the east; he overcometh the serpent of evil in the name of Ra; he is like the lotus; he is like the serpent Saka; he prayeth for ink and palette that he may write; he kindleth a fire; he singeth in the underworld; the other world; adoration of the disk by King Akhnaten and Princess Nefer Aten (tr. by Robert Hillyer) Greek : Homeric hymns (7th century B.C.?) : Hymn to earth the mother of all; hymn to Selene; hymn to Athena; hymn to Caster and Pollux (tr. by Percy Bysshe Shelley) -- Algman (c. 680 B.C.) / Fragment (tr. by Thomas Campbell) -- Mimnermus (620 B.C.) / Youth and age (tr. by J.A. Symonds, M.D.) -- Alcæus (610 B.C.) / Let us drink; the storm (tr. by John Hermann Merivale) -- Sappho (610 B.C.) / Ode to Aphrodite; ode to Anactoria (tr. by William Ellery Leonard);farewell to Anactoria (tr. by Alen Tate); fragments: Hesperus the bringer (tr. by Lord Byron); one girl (tr. by D.G. Rossetti); mother, I cannot mind my wheel (tr. by Walter Savage Landor); the dust of Timas (tr. by Edwin Arlington Robinson); round about me; love; full moon; alone; forever dead (tr. by William Ellery Leonard) -- Theognis (540 B.C.) / Enjoyment; hope; poverty (tr. by John Hookham Frere) -- Anacreon and Anacreontics (6th century B.C. et seq.) / The wounded Cupid; the cheat of Cupid (tr. by Robert Herrick) ; love; the grasshopper; age; the epicure (tr. by Abraham Cowley); beauty; roses; the combat; the swallow; all things drink; the picture; spring; old I am; youthful age; the wish (tr. by Thomas Stanley); the cup (tr. by John Oldham); Anacreon's dove (tr. by Samuel Johnson) -- Simonides of Ceos (480 B.C.) / Thermopylae (tr. by William Lisle Bowles) -- Bacchylides (450 B.C.) / Peace on earth (tr. by John Addington Symonds) -- Æschylus (535 B.C.) / Chorus from Agamemnon (tr. by Sir Gilbert Murray); chorus from the seven against Thebes (tr. by A.E. Housman) -- Sophocles (495-406 B.C.) / Chorus from Oepidus Coloneas (tr. by A.E. Housman); chorus from Ajax (tr. by Winthrop Mackworth Praed) -- Euripides (480-406 B.C.) / Chorus from Alcestis (tr. by A.E. Housman); choruses from the cyclops (tr. by Percy Bysshe Shelley); chorus from the Bacchai (tr. by Sir Gilbert Murray); chorus from Hippolytus-o, for the wings of a dove (tr. by Sir Gilbert Murray); chorus from Hippolytus-no more, o my spirit ... ; chorus from Iphigeneia in Aulis (tr. by "H.D.") -- Aristophanes 9444-380 B.C.) / Chorus of birds (tr. by Algerman Charles Swinburne); song of the clouds (tr. by Oscar Wilde) -- Theocritus (3rd century B.C.) / The death of Daphnis; the incantation; the herdsmen; harvest-home; the fishermen (tr. by Charles Stuart Calverley); the flute of Daphnis; a sacred grove; a Sylvan revel; Thyris; Cleonicos; the epitaph of Eusthenes; the monument of Cleita; the grave of Hipponax (tr. by Edward Cracroft Lefroy); the cyclops (tr. by Elizabeth Barret Browning) -- Bion (3rd century B.C.) / Lament for Adonis (tr. by John Addington Symonds); a dream of Venus (tr. by Leigh Hunt) -- Moschus (3rd century B.C.) / Lament for Bion (tr. by George Chapman); love's lesson; the craft of a keeper of sheep (tr. by Ernest Myers); the ocean (tr. by Percy Bysshe Shelley); Cupid turned plowman (tr. by Matthew Prior);"Æsop's fables" (3rd century) : The vine and the goat; the shepherd-boy and the wolf; the ass in the lion's skin; the mountain in labor; the swan and the goose (tr. by William Ellery Leonard) -- From the Greek anthology (490 B.C. -- 1000 A.D.): Agathias / Rhodanthe (tr. by Andrew Lang); not such your burden (tr. by William M. Hardinge); Plutarch (tr. by John Dryden) -- Anonymous / Spirit of Plato (tr. by Percy Byshe Shelley); epitaph on Achilles (tr. by William M. Hardinge); this stone (tr. by Goldwin Smith); Dion of Tarsus (tr. by Alma Strettell); riches (tr. by William Cowper); grapes (tr. by Alma Strettell); the tomb of Diogenes (tr. by John Addington Symonds); the lion over the tomb of Leonidas (tr. by Walter Leaf); not of oneself, but thee (tr. by Richard Garnett); nature's travail (tr. by Goldwin Smith) -- Antipater / Erinna (tr. by A.J. Butler); Aristeides (tr. by Charles Whibley); Pindar (tr. by John Addington Symonds); underlying thirst (tr. by Robert Bland) -- Anytes / A shepherd's gift (tr. by John William Burgon) -- Archias of Byzantium / Sea dirge (tr. by Andrew Lang) -- Asclepiades / Eumares (tr. by Richard Garnett) -- Callimachus / Heraclitus (tr. by William Cory); Timon's epitaph (tr. by Willaim Shakespeare); his son (tr. by G.B. Grundy); Saon of Acanthus (tr. by J.A. Symonds, M.D.); Sopolis (tr. by Willam M. Hardinge); Crethis (tr. by Richard Garnett); to Archinus (tr. by F.A. Wright) -- Carphyllides / A happy man (tr. by Edwin Arlington Robinson); Crinagoras / Epitaph on an infant (tr. by John William Burgon) -- Diotimus / Without the herdsman (John WIlliam Burgon) -- Erinna / Baucis (tr. by Richard Garnett) -- Glaucus / An inscription by the sea (tr. by Edwin Arlington Robinson) -- Isidorus / On a fowler (tr. by William Cowper) -- Leonidas of Alexandria / Menodotis (tr. by Richard Garnett) -- Leonidas of Tarentum / The fisherman; the spinning woman (tr. by Andrew Lang); the tomb of Crethon (tr. by John Hermann Merivale); Cleitagoras (tr. by William M. Hardinge); the last journey (tr. by Charles Merivale); Philocles (tr. by F.A. Wright) -- Lucianus / Artificial beauty (tr. by William Cowper) -- Lucillus / On an old woman; treasure (tr. by William Cowper) -- Marcus Argentarius / The old story (tr. by Edwin Arlington Robinson) -- Meleager / Upon a maid that died the day she was married (tr. by Robert Herrick); o gentle ships; of his death; in the spring (tr. by Andrew Lang); love at the door (tr. by J.A. Symonds, M.D.); the little love-god (tr. by Walter Headlam); of himself (tr. by Richard Garnett); lost desire; spring (tr. by William M. Hardinge); a garland for Heliodora (tr. by Christopher North) -- Nicharchus / The raven (tr. by Edwin Arlington Robinson) -- Nicias / The fountain at the tomb (tr. by Charles Merivale) -- Palladas / Vanity of vanities (tr. by William M. Hardinge) -- Paulus Silentiarius / No matter (tr. by William Cowper); united (tr. by W.H.D. Rouse) -- Plato / A farewell (tr. by Matthew Prior); morning and evening star (tr. by Percy Bysshe Shelley) ; on Alexis; on Archæanassa; love sleeping; on a seal (tr. by Thomas Stanley); farewell (tr. by Charles Whibley) -- Posidippus / Doricha (tr. by Edwin Arlington Robinson) -- Rufinus / The lover's posy (tr. by W.H.D. Rouse) -- Simmias of Thebes / To Prote (tr. by J.A. Symonds, M.D.) -- Simonides / On two brothers (tr. by W.H.D. Rouse) Latin : Titus Lucretius Carus (95-52 B.C.) / Address to Venus (tr. by Edmund Spenser); beyond religion (tr. by William Ellery Leonard); no single thing abides; suave mari magno (tr. by W.H. Mallock); against the fear of death (tr. by John Dryden) -- Caius Valerius Catullus (87-57 B.S.) / My sweetest Lesbia (tr. by Thomas Campion; to Celia (tr. by Ben Jonson); the death of Lesbia's bird (tr. by S.T. Coleridge); Lesbia railing (tr. by Jonathan Swift); true or false (tr. by Walter Savage Landor); to himself; Sappho (tr. by William Ellery Leonard); hymn to Diana (tr. by R.C. Jebb); on the burial of his brother (tr. by Aubrey Beardsley); Sirmio (tr. by Charles Stuart Calverley); love and death (tr. by H.W. Garrod); to Varus (tr. by Walter Savage Landor); a fib detected; the yacht (tr. by John Hookham Frere); Acme and Septimus (tr. by Abarham Cowley) -- Publius Vergilius Maro (70-19 B.C.) / The shepherd's gratitude (tr. by Charles Stuart Calverley); the messiah; Corydon and Thyrsis; Lycidas and Mæris; the Georgics : prelude (tr. by John Dryden) -- Quintus Horatiu Flaccus (65-8 B.C.) / to the ship in which Virgil sailed to Athens; to Thaliarchus; to Mæcenas; country life (tr. by John Dryden); the immortality of verse (tr. by Alexander Pope); to Fuscus Aristus; the profane (tr. by Abraham Cowley); to Licinius; Persian fopperies (tr. by William Cowper); to Venus (tr. by Ben Jonson); to Pyrha (tr. by John Milton); to Sally (tr. by John Quincy Adams); to an ambitious friend (tr. by Matthew Arnold); the ship of state (tr. by William Ewart Gladstone); extremum Tanain; Albi, ne Doreas; to Chloë; to Phidyle (tr. by Austin Dobson); to the fountain of Bandusia (tr. by Eugene Field); ad Leuconoen; ad Xanthiam Phoeceum (tr. by F.P. Adams); invocation; holiday; revenge!; the pine tree for Diana (tr. by Louis Untermeyer) -- Albius Tibullus (54-18 B.C.) / A pastoral elegy (tr. by Sir Charles Abraham Elton) -- Sextus Aurelius Popertius (51-? B.C.) / When thou must home (tr. by Thomas Campion); ah woe is me; Hylas (tr. by F.A. Wright); revenge to come (tr. by Kirby Flower Smith) -- Publisu Ovidius Naso (43 B.C. -18 A.D.) / A captive of love (tr. by Christopher Marlowe); lente, lente (tr. by Christopher Marlowe); the complaisant swain; winter at Tomi (tr. by F.A. Wright); from the metamorphoses: magic (tr. by William Shakespeare); Baucis and Philemon (tr. by John Dryden) -- Phaedrus (1st century) / The purpose of fable-writing; Æsop at play; the dog in the river; the man and the weasel (tr. by Christopher Smart) -- Petronius Arbiter (1st century) / Encouragement to exile; the malady of love is nerves; we are such stuff as dreams (tr. by Howard Mumford Jones) -- Aulus Persius Flaccus (34-62) / Prologue to the first satire (tr. by John Dryden) -- Marcus Valerius Martialis (40-104) / Non amo te (tr. by Tom Brown); near neighbors (tr. by Jonathan Swift); procrastination (tr. by Abraham Cowley); verses on Blenheim (tr. by Jonathan Swift); inviting a friend to super (tr. by Ben Jonson); to his book (tr. by Robert Herrick); post-obits and the poets (tr. by Lord Byron); bought locks; critics (tr. by Sir John Harrington);quits (tr. byb Matthew prior); temperament (tr. by Joseph Addison); a hinted wish (tr. by Francis Lewis); to Cloe (tr. by Thomas Moore); what makes a happy life; on the death of a young and favorite slave (tr. by Goldwin Smith); erotion; Sextus the usurer (tr. by Kirby Flower Smith); country pleasures (tr. by F.A. Wright) -- Decimus Junius Juvenalis (60-140) / Celestial wisdom (tr. by Samuel Johnson) -- Publius Papinus Statius (61-96) / Sleep (tr. by W.H. Fyfe) -- The Emperor Hadrian (76-138) / The dying Christian to his soul (tr. by Alexander Pope) -- Anonymous (3rd century) / The vigil of Venus (tr. by Thomas Stanley) -- Decimus Magnus Ausonius (310-395) / Idyll of the rose (tr. by John Addington Symonds); to his wife (tr. by Terot Reaveley Glover) -- Claudius Claudianus (c 400) / The old man of Verona (tr. by Abraham Cowley); the lonely isle; epitaph (tr. by Howard Mumford Jones) -- Sidonius Apollinaris (5th century) / Invitation to the dance (tr. by Howard Mumford Jones) -- Medieval Latin student's songs (12th-13th century) / A song of the open road; a pastoral; there's no lust like to poetry (tr. by John Addington Symonds) -- Latin hymns / Veni creator spiritus (tr. by John Dryden); the te deum; hymn for St. John's eve (tr. by John Dryden?); dies Irae (tr. by Richard Crashaw) Italian : Ciullo D'Alcamo (c. 1175) / Dialogue: lover and lady (tr. by D.G. Rossetti) -- Folcachiero De Folcachieri (c. 1175) / Canzone: he speaks of his condition (tr. by D.G. Rossetti) -- St. Francis of Assisi (1182-1226) / Cantica : our Lord Christ (tr. by D.G. Rossetti) -- Guido Guinicelli (13th century) / Sonnet :he will praise his lady; sonnet : of moderation and tolerance; canzone : he perceives his rashness in love; canzone : of the gentle heart (tr. by D.G. Rossetti) -- Guerzo Di Montecanti (13th century) / Sonnet : he is out of heart with his time (tr. by D.G. Rossetti) -- Jacopo da Lentino (13th century) Sonnet : of his lady in heaven; sonnet : of his lady's face; canzonetta : of his lady, and of his making her likeness; canzonetta : he will neither boast nor lament to his lady (tr. by D.G. Rossetti) -- Giacomino Pugliesi ((13th century) / Canzonetta : of his lady in absense; canzone : of his dead lady (tr. by D.G. Rossetti) -- Bartolomeo Di Sant' Angelo (13th century) / Sonnet : he jests concerning his poverty (tr. by D. G. Rossetti) -- Folgore Da San Geminiano (13th century) / Twelve sonnets; sonnet : of virtue (tr. by D.G. Rossetti); on knighthood (tr. by John Addington Symonds) -- Guido Delle Colonne (13th century) / Canzone : to love and to his lady (tr. by D.G. Rossetti) -- Pier Moronelli Di Fiorenza (13th century) / Canzonetta : a bitter song to his lady (tr. by D.G. Rossetti) -- Prinzivalle Doria (13th century) / Canzone : of his love (tr. by D.G. Rossetti) -- Rustico Di Filippo (1200?-1270) / Sonnet : of the making of Master Messerin (tr. by D.G. Rossetti) -- Niccolò Degli Albizzi (13th century) / Prolonged sonnet (tr. by D.G. Rossetti) -- Guido Cavalcanti (1250-1301) / Sonnet : to Dante Alighieri; sonnet : to his lady, Joan of Florence; sonnet : he compares all things with his lady; sonnet : a rapture concerning his lady; ballata : of his lady among other ladies; sonnet : of the eyes of a certain Mandetta; ballata: he reveals his increasing love for Mandetta; sonnet : to Dante Alighieri; sonnet : to dante Alighieri; sonnet : on the detection of a false friend; sonnet : he speaks of a third love of his; ballata : of a continual death in love; sonnet : to a friend who does not pity his love; sonnet : of his pain from a new love (tr. by D.G. Rosseti);to Dante (tr. by Percy Bysshe Shelley); balata : concerning a shepherd-maid; sonnet : of an ill-favored lady; ballata : in exile at Sarzana (tr. by D.G. Rossetti) -- Francesco da Barberino (1264-1348) / A virgin declares her beauties; of caution (tr. by D.G. Rossetti) -- Dante Alighieri (1265-1321) / From la vita nuova : to every heart which the sweet pain doth move; all ye that pass along love's trodden way;; weep, lovers, sith love's very self doth weep; death, always cruel, pity's foe in chief; a day agone, as I rode sullenly; song, 'tis my will that thou do seek out love; all my thoughts always speak to me of love; even as the others mock, thou mockest me; the thoughts are broken in my memory; at whiles (yea oftentimes) I muse over; ladies that have intelligence in love; love and the gentle heart are one same thing; my lady carries love within her eyes; you that thus wear a modest countenance; canst thou indeed be he that still would sing; a very pitiful lady, very young; I felt a spirit of love begin to stir; my lady looks so gentle and so pure; for certain he hath seen all perfectness; love hath so long possessed me for his own; the eyes that weep for pity of the heart; stay now with me, and listen to my sighs; whatever while the thought comes over me; that lady of all gentle memories; mine eyes beheld the blessed pity spring; love's pallor and the semblance of deep ruth; the very bitter weeping that ye made; a gentle thought there is will often start; woe's me! by dint of all these sighs that come; ye pilgrim-folk, advancing pensively; beyond the sphere which spreads to widest space (tr. by D.G. Rossetti); sonnet : to Guido Cavalcanti (tr. by Percy Bysshe Shelley); sonnet ; to Bruno Latini; sonnet : of Beatrice de' Portinari; sonnet : to certain ladies; sonnet : to the same ladies, with their answer; ballata : he will gaze upon Beatrice; Calnzone: he beseeches death for the life of Beatrice; sonnet : on the 9th of June 1290; sonnet : of beauty and duty; sestina : of the Lady Pietra degli Scrovigni; sonnet : to the Lady Pietra degli Scrovigni (tr. by D.G. Rossetti) -- Dino Da Pistoia (1270-1336) / Sonnet : to Dante Alighieri; sonnet : to Dante Alighieri; madrigal; sonnet : to love, in great bitterness; sonnet : death is not without but within him; sonnet : a trance of love; sonnet : of the grave of Selvaggia; canzone : his lament for Selvaggio (tr. by D.G. Rossetti) -- Dante da Maino (c. 1300) / Sonnet : to Dante Alighieri; sonnet : he craves interpretation of a dream (tr. bby D.G. Rossetti) -- Cecco Angiolieri, Da Siena (c. 1300) / Sonnet : to Dante Alighieri; sonnet : he will not be too deply in love; sonnet : of love in men and devils; sonnet: of love, in honor of his Mistress Becchina; sonnet : of Becchina's, the shoemaker's daughter; sonnet : of the 20th of June 1291; sonnet : of Becchina in a rage; sonnet : in absence from Becchina; sonnet : he rails against dante; sonnet : of all he would do; sonnet : he is past all help; sonnet : of why he is unhanged; sonnet : of why he would be a scullion; sonnet : he argues his case with death; sonnet : to Dante Alighieri (tr. by D.G. Rossetti) -- Simone Dall'Antella (c. 1300) / Prolonged sonnet (tr. by D.G. Rossetti) -- Francesco Petrarca (1304-1374) / Visions (tr. by Edmund Spenser); the song of Troylus (tr. by Geoffrey Chaucer); summer is gone; a complaint by night; complaint of a lover rebuked; love's fidelity (tr. by the Earl of Surrey); love's inconsistency (tr. by Sir Thomas Wyatt); the heart on the hill; signs of love (tr. by C.B. Cayley); if it be destined (tr. by Edward FitzGerald) -- Giovanni Boccaccio (1313-1375) / Sonnets (tr. by D.G. Rossetti) -- Fazio Degli Uberti (1313-1375) / Canzone : his portrait of his lady; of England, and of its marvels (tr. by D.G. Rossetti) -- Franco Sacchetti (1335-1400?) / ballata : his talk with certain peasant-girls;catch (tr. by D.G. Rossetti) -- Anonymous (14th century) / Sonnet : a lady laments for her lost lover; ballata : one speaks fo the beginning of his love; ballata : of true and false singing (tr. by D.G. Rossetti) -- Angelo Poliziano (1454-1494) / Three ballate (tr. by John Addington Symonds) -- Lorenzo De' Medici (1448-1492) / Two lyrics (tr. by John Addington Symonds) -- Niccolo Machiavelli (1469-1527) / Opportunity (tr. by James Elroy Flecker) -- Michaelangelo Buonarroti (1475-1564) / The doom of beauty; celestial love; love, the light-giver; love's entreaty; on the brink of death; a prayer for purification; the transfiguration of beauty; the garland and the girdle; joy may kill (tr. by John Addington Symonds); love's justification; to the supreme being (tr. by William Wordworth); to Vittoria Colonna; Dante (tr. by H.W. Longfellow); three poems (tr. by George Santayana) -- Giovanni Della Casa (1503-1556) / To sleep (tr. by John Addington Symonds) -- Giovanni Battista Guarini (1537-1612) / From il pastor fido (tr. by Sir Richard Fanshawe); claim to love (tr. by Thomas Stanley); spring (tr. by Leigh Hunt) -- Torquato tasso (1544-1595) / The golden age (tr. by Leigh Hunt); to his mistress in absence (tr. by Thomas Stanley); love (tr. by John Hermann Merivale) -- Giordano Bruno (1548-1600) / The philosophic fight (tr. by John Addington Symonds) -- Gabriello Chiabrera (1562-1637) / Epitaphs (tr. by William Wordsworth) -- Tomasso Campanella (1568-1639) / The people (tr. by John Addington Symonds) -- Giambattista Marini (1569-1625) / Fading beauty (tr. by Samuel Daniel) -- Francisco Redi (1626-1698) / From Bacchus in Tuscany (tr. by Leigh Hunt); the creation of my lady (tr. by Sir Edmund Gosse) -- Vincenzo Filicaja (1642-1707) / Italy (tr. by Lord Byron) -- Vittoriio Alfieri (1749-1803) / To Dante (tr. by Lorna De' Lucchi) -- Jacopo Vittorelli (1749-1803) / On a nun (tr. by Lord Byron) -- Giacomo Leopardi (1798-1837) / to Italy (tr. by Romilda Rendel); A sè stesso; l'infinito (tr. by Lorna De' Lucchi) -- Giosue carducci (1836-1907) / Snowfall (tr. by Romilda Rendel); Petrach (tr. by William Dudley Foulke); primo vere (tr. by John Bailey) -- Popular songs of Tuscany / (tr. by John Addington Symonds) Spanish : Juan Ruiz De Hita (c. 1343) / Praise of little women (tr. by H.W. Longfellow) -- Juan II of Castile (1405-1454) / Cancion (tr. by George Ticknor) -- Diego De Saldaña (15th century) / Eyes so tristful (tr. by H.W. Longfellow) -- Anonymous (15th century) / Villancico (tr. by Thomas Walsh) -- Cristobal De Castillejo (1490-1550) / Some day, some day (tr. by H.W. Longfellow) -- Anonymous (16th century) / The siesta (tr. by William Cullen Bryant) -- Old Spanish ballads (16th century?) / Gentle river, gentle river (tr. by Thomas Percy); Abenamar, Abenamar (tr. by Robert Southey); the song of the galley; the lamentation for Celin; the death of Don Pedro (tr. by John Gibson Lockhart) -- Gil Vicente (16th century) / Song (tr. by H.W. Longfellow) -- Sister Marcela De Carpio De San Felix (16th century) / Amor mysticus (tr. by John Hay) -- Saint Teresa (1515-1582) / Lines written in her breviary (tr. H.W. Longfellow); if, Lord, thy love for me is strong; let mine eyes see thee; to-day a shepherd; shepherd, shepherd, hark (tr. by Arthur Symont) -- Luis Vaz De Camoens (1524-1580) / On the death of Catarina de Attayda (tr. by R.F. Burton); on revisiting Cintra; Babylon and Sion (Goa and Lisbon); sonnet: leave me; sonnet : time and the mortal (tr. by Richard Garnett) -- Fra Luis De Leon (1528-1591) / The life of the blessed (tr. by William Cullen Bryant) -- Miguel De Cervantes (1547-1616) / Sonnet : when I was marked for suffering (tr. by Sir Edmund Gosse) -- Saint John of the cross (1549-1591) / The obscure night of the soul; o flame of the living love (tr. by Arthur Symont) -- Luis De Góngora (1561-1627) / The rosemary spray (tr. by E. Churton); the rose of life (tr. by Sir Richard Fanshawe); let me go warm (tr. by H.W. Longfellow) -- Lope De Vega (1562-1635) / A song of the virgin mother (tr. by Ezra Pound); to-morrow (tr. by H.W. Longfellow) -- Francisco De Quevedo Y Villegas (1580-1645) / Sonnet : death warnings (tr. by John Masefield) -- Pedro Calderon De La Barca (1600-1681) / The dream called life (tr. by Edmund FitzGerald); from life is a dream (tr. by Arthur Symont) -- Gustavo Adolfo Becquer (1836-1870) / They closed her eyes (tr. by John Masefield) -- Antonio Machado (1879- ) / Poems (tr. by John Dos Passos) -- Spanish folk songs / (tr. by Havelock Elis) French : From the Provencal : Guillaume De Poitiers (11th century) / Behold the Meads (tr. by Harriet Waters Preston) -- Marcabrun (12th century) / At the fountain (tr. by Harriet Waters Preston) -- Bernard De Ventadour (12th century) / No marvel is it (tr. by Harriet Waters Preston) -- Arnaut Daniel / Mot eran dous miei cossir; bel m'es quan lo vens m'alena (tr. by Harriet Waters Preston) -- Bertran De Born (12th century) / Song of battle (tr. by Ezra Pound) -- Piere Vidal (12th century) / Song of breath (tr. by Ezra Pound) -- Anonymous (12th century?) / Alba innominata (tr. by Ezra Pound) -- Marie De France (13th century) / Song from Chartival; would I might go far over sea (tr. by Arthur O'Shaughnessy) -- The Vidame De chartres (13th century?) / April (tr. by Algernon Charles Swinburne) -- Jean Froissart (1337-1404) / Rondel (tr. by H.W. Longfellow) -- Charles D'Orleans (1391-1465) / Rondel; spring (tr. by Andrew Lang); alons au bois (tr. by W.E. Henley); dieu qu'il la fait (tr. by Ezra Pound) -- Anonymous / John of Tours; my father's close (tr. by D.G. Rossetti); ballade de Marguerite; the dole of the king's daughter (tr. by Oscar Wilde); medieval norman songs (tr. by John Addington Symonds); ballads: the three captains; the bridge of death; le père sévère; the milk white doe; a lady of high degree; lost for a rose's sake ( tr. by Andrew Lang) -- Francois Villon (1431-1489) / Ballad of the gibbet; Rondel; arbor, amoris (tr. by Andrrew Lang); no, I am not as others are (tr. by Arthur Symont); Villon's straight tip to all cross coves (tr. by W.E. Henley); the ballad of dead ladies; to death, of his lady; his mother's service to our lady (tr. by D.G. Rossetti); the complaint of the fair armoress; a double ballad of good counsel; fragment of death; ballad of the lords of old time; ballad of the women of Paris; ballad written for a bridegroom; ballad against the enemies of France; the dispute of the heart and body of Francois Villon; epistle in form of a ballad to his friends (tr. by Algernon Charles Swinburne) -- Mellin De Saint-Gelais (1491-1558) / The sonnet of the mountain (tr. by Austin Dobson) -- Clement marot (1495-1544) / The posy ring (tr. by Ford Madox Ford); a love-lesson; Madame d'Albert's laugh (tr. by Leigh Hunt); friar Lubin (tr. by H.W. Longfellow) -- Jacques Tahureau (1527-1555) / Shadows of his lady; moonlight (tr. by Andrew Lang) -- Jean Passerat (1534-1602) / love in May (tr. by Andrew Lang) -- Pierre De Ronsard (1524-1585) / Fragment of a sonnet (tr. by John Keats); roses; to the moon; to his young mistress; deadly kisses; of his lady's old age; on his lady's waking; on his lady's death; his lady's tomb (tr. by Andrew Lang); and lightly, like the flowers (tr. by w.E. Henley); the paradox of time (tr. by Austin Dobson); the revenge (tr. by Thomas Stanley) -- Joachim Du Bellay (1525-1560) / From the visions (tr. by Edmund Spenser); hymn to the winds; a vow to heavenly Venus; to his friend in Elysium; a sonnet to heavenly beauty (tr. by Andrew Lang); Rome (tr. by Ezra Pound); heureux qui'comme Ulysse (tr. by Gilbert K. Chesterton) -- Louise Labe (1526-1566) / Povre ame amoureuse (tr. by Robert Bridges) -- Remy Belleau (1528-1577) / April (tr. by Andrew Lang) -- Philippe Desportes (1545-1606) / Conquest (tr. anonymously) -- Theophile De Viau (1591-1626) / Sleep (tr. by Sir Edmund Gosse) -- Jean De La Fontaine (1621-1695) / The cock and the fox (tr. by Elisur Wright); love and folly (tr. by William Cullen Bryant); the hag and the slavies; the cow and the fox (tr. by Edward Marsh) -- Jean-Baptiste Poquelin Molière (1622-1673) / To Monsieur de la Mothe le Vayer (tr. by Austin Dobson) -- André Chénier (1760-1794) / Elegies (tr. by Arthur Symons) -- Pierre Jean De Beranger (1780-1857) / The king of Yvetot (tr. by William Toynbee) -- Alphonse Marie Louis De Lamartine (1792-1869) / The cedars of Lebanon (tr. by Toru Dutt) -- Alfred De Vigny (1797-1863) / The sound of the horn (tr. by Wilfrid Thorley); nature (tr. by Margaret Jourdain) -- Victor Hugo (1802-1885) / A sunset; heard on the mountain (tr. by Francis Thompson); the grave and the rose; the genesis of butterflies; more strong than time (tr. by Andrew Lang) the poor children (tr. by Algernon Charles Swinburne) -- Gérard De Nerval (1808-1855) / An old tune (tr. by Andrew Lang) -- Alfred de Musset (1810-1857) / Souvenir (tr. by George Santayana); Juana (tr. by Andrew Lang) -- Théophile Gautier (1811-1872) / Art (tr. by George Santayana); posthumous coquetry (tr. by Arthur Symons); Clarimonde (tr. by Lafcadio Hearn); love at sea (tr. by Algernon Charles Swinburne) -- Leonte De Lisle (1818-1894) / Hialmar speaks to the raven (tr. by James Elroy Flecker) -- Charles Baudelaire (1821-1867) / Litany to satan; Don Juan in hell (tr. by James Elroy Flecker); epilogue; les hiboux; parfum exotique; élévation (tr. by Arthur Symons); correspondences; a carrion (tr. by Allen Tate); sois sage o ma Douleur; la beauté; le balcon; harmonie du soir (tr. by Lord Alfred Douglas) -- Henri Murger (1822-1861) / Spring in the students' quarter; old loves (tr. by Andrew Lang) -- Fréderic Mistral (1830-1914) / The mares of the Carmague (tr. by George Meredith); the cocooning; the leaf-picking (tr. by Harriet Waters Preston) -- Sully Prudhomme (1839-1907) / The struggle (tr. by Arthur O'Shaughnessy) -- Catulle Mendés (1841-1909) / I go by road (tr. by Alice Meynell) -- Stéphane Mallarmé (1842-1898) / L'après-midi d'un faune (tr. by Aldous Huxley); sigh; sea-wind; anguish (tr. by Arthur Symons) -- Jose-Maria De Heredia (1842-1905) / The flute: a pastoral (tr. by H.J.C. Grierson); the laborer (tr. by Wilfrid Thorley) -- Paul verlaine (1844-1896) / Il pleut doucement sur la ville; spleen; the sky is up above the roof (tr. by Ernest Dowson); a clymene; fantoches; pantomime; cythère; dans l'allèe; mandoline; clair de lune; a la promenade; cortège en bateau; chanson's d'automne; femme et chatte; art poetique; from sagesse (tr. by Arthur Symons) -- Tristan Corbière (1845-1875) / Epitaph (tr. by Joseph T. Shipley) -- Arthur Rimbaud (1854-1891) / Sensation (tr. by Jethro Bithell); the sleeper of the valley (tr. by Ludwig Lewisohn); hunger; song of the highest tower (tr. by Edgell Rickword); les chercheuses de poux (tr. by T. Sturge Moore) -- Emile Verhaeren (1855-1916) / The poor (tr. by Ludwig Lewisohn) -- Albert Samain (1858-1900) / Pannyra of the golden heel (tr. by James Elroy Flecker); from summer hours (tr. by Jethro Bithell) -- Remy De Gourmont (1858-1915) / Hair (tr. by Jethro Bithell) -- Jules Laforgue (1860-1887) / For the book of love (tr. by Jethro Bithell) -- Maurice Maeterlinck (1862- ) / Song (tr. by Jethro Bithell); the last words (tr. by Frederick York Powell) -- Henri De Regnier (1864- ) / Night; je ne veux de personne auprès de ma tristess (tr. by Seumas O' Sullivan) -- André Spire (1868- ) / Lonely; spring; nudities (tr. by Jethro Bithell) -- Francis Jammes (1868- ) / Amsterdam; prayer to go to paradise with the asses; love (tr. by Jethro Bithell); the child reads an almanac (tr. by Ludwig Lewisohn) -- Paul Fort (1872- ) / Pan and the cherries (tr. by Jethro Bithell); ballade (tr. by Frederick York Powell) -- Paul Valéry (1872- ) / Narcissus; Helen, the sad queen (tr. by Joseph T. Shipley) -- Charles Guérin (1873-1907) / Partings (tr. by Jethro Bithell) -- Charles Vildrac (1882- ) / After midnight (tr. by Jethro Bithell) -- Jules Romains (1885- ) / Another spirit advances (tr. by Joseph T. Shipley) German : From the Minnesingers: Sir Dietmar von Aist (12th century) / Parting at morning (tr. by Frank C. Nicholson); a bird was singing; a lady stood (tr. by Jethro Bithell) -- Sir Heimrich Von Rugge (12th century) / He that loves a rosy cheek (tr. by Jethro Bithell) -- Sir Reinmar Von Hagenau (12th century) / As on the heather; a childish game (tr. by Jethro Bithell) -- Sir Hartmann Von Aue (12th century) / None is happy (tr. by Jethro Bithell) -- Sir Walther Von Der Vogelweide (13th century) / There is a lady; awake!; with a rod no man alive (tr. by Jethro Bithell); Tandaradei (tr. by Ford Madox Ford) -- Sir Wolfram Von Eschenbach (13th century) / His own true wife (tr. by Jethro Bithell) -- Sir Neidhart Von Reuental (13th century) / On the mountain (tr. by Jethro Bithell) -- Sir Ulrich Von Liechtenstein (13th century) / Love, whose month was ever May (tr. by Jethro Bithell) -- Sir Reinmar Von Zweter (13th century) / I came a-riding (tr. by Jethro Bithell) -- Anonymous (13th century) / Truelove (tr. by Jethro Bithell) -- Anonymous (14th century) / Serenade (tr. by Jethro Bithell) -- Anonymous (16th century) / Westphalian song (tr. by Samuel Taylor Coleridge); a lovely rose is spring (tr. by Margarete Münsterberg) -- Martin Luther (1483-1546) / A mighty fortress is our God (tr. by F.H. Hedge) -- Johann Gottfried Von Herder (1744-1803) / Sir Olaf (tr. by Elizabeth Craigmyle); Esthonian bridal song (tr. by W. Taylor) -- Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748-1776) / Harvest song (tr. by Charles J. Brooks) -- Johann Wolfgang Von Goethe (1749-1832) / The erl-king (tr. by Sir Walter Scott); wanderer's night-songs (tr. by H.W. Longfellow); the lay of the captive count; the minstrel; the rose; the king of Thulé; a voice from the invisible world; an Irish lamentation; Prometheus (tr. by James Clarence Mangan); to the parted one (tr. by Christopher Pearse Cranch); to a golden heart, worn round his neck (tr. by Margaret Fuller Ossoli); Mignon (tr. by James Elroy Flecker); the shepherd's lament (tr. by Bayard Taylor); from Faust : prologue in heaven (tr. by Percy Bysshe Shelley); from Faust : soldier's song (tr. by Bayard Taylor); the thought eternal (tr. by Ludwig Lewisohn) -- Friedrich Von Schiller (1759-1805) / Thekla's song (tr. by Samuel Taylor Coleridge); the maid of Orleans; the unrealities; to my friends (tr. by James Clarence Mangan) -- Johann Gaudenz Von Salis (1762-1834) / Song of the silent land (tr. by H.W. Longfellow) -- Siegfried August Mahlmann (1771-1826) / Allah (tr. by H.W. Longfellow) -- Johann Ludwig Tieck (1773-1853) / Autumn song (tr. by James Clarence Mangan) -- Justinus Kerner (1786-1862) / Home-sickness (tr. by James Clarence Mangan) -- Ludwig Uhland (1787-1862) / Spirits everywhere; Ichabod! the glory has departed; Durand of Blonden (tr. by James Clarence Mangan); the luck of Edenhall; the castle by the sea (H.W. Longfellow); in a lovely garden walking (tr. by George MacDonald); a leaf (tr. by John S. Dwight); the hostess' daughter (tr. by Margarete Münsterberg) -- Friedrich Rueckert (1789-1866) / The ride round the parapet (tr. by James Clarence Mangan); Barbarosa (tr. by Elizabeth Craigmyle) -- Wilheim Müller (1794-1827) / Whither? (tr. by H.W. Longfellow) -- Heinrich Heine (1799-1856) / Proem; ad finem; mein kind, wir waren kinder (tr. by Elizabeth Barrett Browning); ich weiss nicht was soll es bedeuten (tr. by Alexander MacMillan); the sea hath its pearls (tr. by H.W. Longfellow); sag'mir wer einst die uhren erfund; arum sind denn die rosen so blass; es fällt ein stern herunter; mir traümte von einem königskind; die rose, die lilie; auf meiner herzliebsten augelein (tr. by Richard Garnett); mein liebchen, wir sassen zusammen; es stehen unbeweglich; die lotosblume ängstigt; die welt ist dumm; die blauen veilchein der augelstein; ein fichtenbaum steht einsam; mir träumte wieder der alte traum; mein herz, mein herz ist traurig; der mond ist aufgegangen; sag', wo ist dein schönes liebchen (tr. by James Thomson); wie langsam kriechet sie dahin; enfant perdu (tr. by Lord Houghton); zu fragmentarisch ist welt (tr. by Charles G. Leland); du bist wie eine blume; the message (tr. by Kate Freiligrath Kroeker); to my mother (tr. by Matilda Dickson); im traum sah ich; mädchen mit dem rothen mündchen (tr. by Sir Theodore Martin); Anno 1829 (tr. by Charles Stuart Calverley); the Azra (tr. by John Hay); dear maiden; I met by chance; I wept as I lay dreaming; I'm black and blue; we cared for each other; farewell; fresco-sonnets to Christian Seth; the voyage; the window-glance (tr. by John Todhunter); from "die heimkir" (tr. by Ezra Pound); a maiden lies in her chamber; oh lovely fishermaiden; twilight; the coffin; the storm; my songs are poisoned; when two are parted; I love but thee; when young hearts break (tr. by Louis Untermeyer); from the north sea: a night by the sea (tr. by Howard Mumford Jones); evening twilight (tr. by John Todhunter); epilog (tr. by Louis Untermeyer) -- Eduard Möricke (1804-1875) / Beauty Rohtraut (tr. by George Meredith) -- Arthur Fitger (1840-1909) / Evening prayer (tr. by Jethro Bithell) -- Friedrich Wilheim Nietzsche (1844-1900) / Star morals; the solitary (tr. by Ludwig Lewisohn) -- Detlev Von Liliencron (1844-1909) / Who knows where; after the hunt; autumn (tr. by Ludwig Lewisohn) -- Gustav Falke (1853-1916) / Strand-thistle (tr. by Jethro Bithell); God's harp (tr. by Ludwig Lewisohn) -- Peter Hille (1854-1904) / The maiden; beauty (tr. by Jethro Bithell) -- Richard Dehmel (1863-1920) / My drinking song; before the storm; vigil; harvest song (tr. by Ludwig Lewisohn); the silent town; to ___?; a trysting; the laborer (tr. by Jethro Bithell); voice in darkness (tr. by Margarete Münsterberg) -- Cäsar Flaischlen (1864-1920) / Most quietly at times (tr. by Jethro Bithell) -- Otto Julius Bierbaum (1865-1910) / Kindly vision; blacksmith pain; Jeanette (tr. by Jethro Bithell); oft in the silent night (tr. by Ludwig Lewisohn) -- Stefan George (1868-1933) / Stanzas concerning love; invocation and prelude; rapture; the lord of the isle (tr. by Ludwig Lewisohn); from das jahr der seele-no way too long (tr. by Daisy Broicher) -- Peter Baum (1869-1916) / Horror; psalms of love (tr. by Jethro Bithell) -- Alfred Mombert (1872- ) / Sleeping they bear me (tr. by Jethro Bithell); idyl (tr. by Ludwig Lewisohn) -- Carl Busse (1872- ) / In the night of the full moon (tr. by Jethro Bithell); the quiet kingdom (tr. by Ludwig Lewisohn) -- Richard Schaukal (1874- ) / Images (tr. by Ludwig Lewisohn) -- Hugo Von Hofmannsthal (1874-1929) / The two; a Venetian night (tr. by Ludwig Lewisohn); ballad of the outer life; many indeed must perish in the keel; stanzas on mutability (tr. by Jethro Bithell) -- Arno Holz (1863- ) / A leave-taking; roses red (tr. by Jethro Bithell); Buddha (tr. by William Ellery Leonard); phantasus (tr. by Ludwig Lewisohn) -- Karl Bulcke (1875- ) / There is an old city (tr. by Ludwig Lewisohn) -- Rainer Maria Rilke (1875-1926) / Prayer of the maidens to Mary; Abishag (tr. by Jethro Bithell); for, lord, the crowded cities be; the youth dreams; the song of love (tr. by Ludwig Lewisohn); silent hour; presaging (tr. by Jessie Lemont) -- Ernst Hardt (1876- ) / The spector (tr. by Jethro Bithell) -- Hermann Hesse (1877- ) / Spring song; night ( tr. by Ludwig Lewisohn) -- Karl Gustave Vollmoeller (1878-1922) / Nocturne in g minor (tr. by Ludwig Lewisohn) Scandinavian : Old Norse : From the Elder Edda (c. 1000) / Voluspo (tr. by Henry Adams Bellows); the first lay of Gudrun; the lay of SIgurd; counsels of SIgrdrifa (tr. by William Morris and Eirikr Magnusson) -- Danish : Anonymous (14th-16th centuries) / Ballads : The elected knight (tr. by H.W. Longfellow); the mer-man and Marstig's daughter; Elfer Hill (tr. by Robert Jamieson) -- Johannes Evald (1743-1781) / King Christian (tr. by H.W. Longfellow) -- Jens Baggesen (1764-1826) / Childhood (tr. by H.W. Long fellow) -- Adam Oehlenschlager (1779-1850) / There is a charming land (tr. by Robert Hillyer) -- Norwegian : Henrik Arnold Thaulov Wergeland (1808-1845) / The wall-flower (tr. by Sir Edmund Gosse) -- Henrik Ibsen (1828-1906) / In the orchard (tr. by Sir Edmund Gosse) -- Björnsterne Björnson (1832-1910) / Fatherland song (tr. by William Ellery Leonard); the boy and the flute (tr. by Sir Edmund Gosse) -- Swedish : Gustav Rosenhane (1619-1684) / Sonnets (tr. by Sir Edmund Gosse) -- Olof Wexionius (1656-1690?) / On the death of a pious lady (tr. by SIr Edmund Gosse) -- Erik Johank Stagnelius (1793-1823) / memory (tr. by Sir Edmund Gosse) -- Esaias Tegner (1782-1846) / From Frithiofs saga : Frithiof's homestead; Frithiof's farewell (tr. by H.W. Longfellow) Russian : Folk songs : The plaint of the wife; sorrow; love-song (tr. by W.R.S. Ralston) -- Ivan Andreevich Kriloff (1768-1844) / The peasant and the sheep (tr. by C. Fillingham Coxwell) -- Alexander Sergeyevich Pushkin (1799-1837) / Autumn; message to Siberia (tr. by Max Eastman); work; the prophet (tr. by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky) -- Fyodor Tyutchev (1803-1873) / As ocean's stream (tr. by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky) -- Nikolay Platonovich Ogarev (1813-1879) / The road (tr. by P.E. Matheson) -- Mikhail Yuryevich Lermontov (1814-1841) / Dagger; a sail; composed while under arrest; a thought; the mountain (tr. by Max Eastman); the reed (tr. by J.J. Robbins); from the daemon (tr. by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky) -- Afanasy Afanasyevich Foeth (Shenshin) (1820-1892) / Morning song (tr. by Max Eastman) -- Nikolai Nekrasov (1821-1877) / The capitals are rocked (tr. by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky) -- Ivan Savvich Nikitin (1824-1861) / A night in a village (tr. by P.E. Matheson) -- Fyodor Sologub (1863-1927) / The amphora; austere, the music of my songs (tr. by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky) -- Vyacheslav Ivanov (1866- ) / The holy rose (tr. by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky) -- Ivan Bunin (1870- ) / Flax (tr. by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky) -- Valery Bryusov (1873-1924) / Radiant ranks of seraphim (tr. by Babette Deutsch and Avram Yarmolinsky) -- Alexander Blok (1880-1921) / Russia; from the twelve; the Scythians (tr. by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky) -- Vladimir Mayakovsky (1894- ) / Our march (tr. by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky) English : Anonymous (c. 1250) / Sumer is icumen in -- Geoffrey Chaucer (1340?-1400) / Balade; truth; gentilesse, lak of stedfastnesse -- Anonymous (16th-17th centuries) / Sir Patrick Spens; the wife of Usher's Well; bonny Barbara Allan; Lord Randall; bonnie George Campbell; the twa corbies; the maid freed from the gallows; sweet William's ghost; Helen of Kirconnell -- Edmund Spenser (1552-1599) / Amoretti; Prothalamion -- Sir Philip Sidney (1554-1586) / A ditty; from Astrophel and Stella -- Michael Drayton (1563-1631) / From idea -- Christopher Marlowe (1564-1593) / The passionate shepherd to his love -- William Shakespeare (1564-1616) / From the sonnets; songs from the plays -- Ben Jonson (1573-1637) / Hymn to Diana; song to Celia; simplex munditis; on my first son; to Penshurst; to William Camden -- John Donne (1573-1631) / Song; love's deity; the funeral; the good morrow; song; the blossom; a lecture upon the shadow; a hymn to God the father -- Richard Barnefield (1574-1627) / The nightingale -- John Fletcher (1579-1625) / Aspatia's song -- George Wither(1588-1667) / The lover's resolution -- William Browne (1590?-1645?) / On the Countess of Pembroke -- Robert Herrick (1591-1674) / The argument of his book; an ode for Ben Jonson; to live merrily and to trust to good verses; to daffodils; upon Julia's clothes; sweet disorder; grace for a child; to the virgin to make much of time; to mad maid's song; to meadows -- George Herbert (1593-1633) / Virtue; peace; the collar; love; the pulley; the flower -- Thomas Carew (1594?-1639) / Disdain returned; ask me no more -- James Shirley (1596-1666) / A dirge -- William Davenant (1606-1668) / Song -- Edmund Waller (1606-1687) / Go, lovely rose!; on a girdle -- John Milton (1608-1674) / L'allegro; il Penseroso; Lycidas; on his having arrived at the age of twenty-three; to Mr. H. Lawes on his airs; to Mr. Lawrence; on his blindness; on the late massacre in Piedmont -- Sir John Suckling (1609-1658) / Why so pale and wan?; the constant lover -- Richard Lovelace (1618-1658) / To Lucasta, on going to war; to Althtes, from prison -- Andrew Marvell (1621-1678) / The garden; to his coy mistress; the mower to the glowworms; Bermudas -- Henry Vaughn (1622-1695) / The retreat; peace; the world; departed friends -- John Dryden (1631-1700) / To the memory of Mr. Oldham; song from a marriage à la mode; song from Amphitryon; song from a secret love; a song for St. Cecelia's Day; characters from the satires: Achitophel; Zimri; Og and Doeg -- Sir Charles Sedley (1639?-1701) / To Celia -- Matthew Prior (1664-1721) / A better answer; an ode -- Joseph Addison (1672-1719) / Hymn -- Alexander Pope (1688-1744) / Ode on solitude; characters from the satires: Atticus; Sporus; Wharton; Chloe -- Henry Carey (1693?-1743) / Sally in our alley -- William Shenstone (1714-1763) / Written at an inn at Henley -- Thomas Gray (1716-1771) / Elegy written in a country churchyard; the progress of poesy -- William Collins (1721-1759) / Ode to evening; ode written in the beginning of the year 1746 -- Oliver Goldsmith (1728-1774) / Song -- William Blake (1757-1827) / The piper; nurse's song; on another's sorrow; the little black boy; the clod and the pebble; the sick rose; the tiger; ah, sunflower; the garden of love;a poison tree; London; from Milton; eternity -- Robert Burns (1759-1796) / Highland Mary; song : Mary Morison; ye flowery banks; of a' the airts; a red, red rose; flow gently, sweet Afton; my heart's in the highlands; John Anderson my Jo; song : green grow the rashes; Tam Glen; auld lang syne; Willie brewed a pint o' maut -- William Wordsworth (1770-1850) / Influence of natural objects; she dwelt among the untrodden ways; I traveled among unknown men; a slumber did my spirit seal; the solitary reaper; London 1802; composed upon Westminster Bridge Sept. 3, 1802; it is a beauteous evening, calm and free; the world is too much with us; ode to duty; ode : intimations of immortality -- Sir Walter Scott (1771-1832) / Soldier, rest! -- Samuel Taylor Coleridge (1772-1834) / Kubla Khan -- Charles Lamb (1775-1864) / The old familiar faces; Waltor Savage Landor (1775-1864) / Rose Aylmer; past ruined Ilion; on his seventy-fifth birthday; dirce -- Thomas Love Peacock (1785-1866) / The war-song of DInas Vawr -- George Gordon, Lord Byron (1788-1824) / She walks in beauty; stanzas for music; so, we'll go no more a-roving; the isles of Greece -- Percy Bysshe Shelley (1792-1822) / To ___; the Indian serenade; to night; chorus from Hellas; Ozymandias; ode to the west wind -- John Keats (1795-1821) / Ode to a nightingale; ode on a Grecian urn; to autumn; Robin Hood; lines on the Mermaid Tavern; la belle dame sans merci; when I have fears that I may cease to be -- John Henry, Cardinal Newman (1801-1890) / The pillar of the cloud -- Alfred, Lord Tennyson (1809-1892) / Mariana; Ulysses; song from Maud; break, break, break; to Vergil -- Robert Browning (1812-1889) / Home-thoughts, from abroad; home-thoughts, from the sea; meeting at night; parting at morning; Porphyria'a lover; my last duchess; the bishop orders his tomb at St. Praxed's Church; Caliban upon Setebos -- Arthur Hugh Clough (1819-1861) / Where lies the land?; say not the struggle nought availeth -- Matthew Arnold (1822-1888) / Requiescat; Dover Beach -- George Meredith (1828-1909) / Love in the valley; Lucifer in starlight -- Dante Gabriel Rossetti (1828-1882) / The blessed damozel -- Christina Rossetti (1830-1894) / Song; a birthday; remember -- William Morris (1834-1896) / An apology -- Algernon Charles Swinburne (1837-1909) / The garden of Proserpine; chorus from Atalanta in Calydon -- Thomas Hardy (1840-1928) / Drummer Hodge; hap; let me enjoy; on an invitation to the United States; the Roman road; near Lanivet, 1872; the fallow deer at the lonely house -- Gerard Manley Hopkins (1844-1898) / God's grandeur; pied beauty; thou art indeed just, Lord -- Alice Meynell (1850-1923) / The shepherdess -- Francis Thompson (1857-1907) / Arab love-song; daisy -- Alfred Edward Housman (1859-1936) / With rue my heart is laden; white in the moon; loveliest of trees; far in a western brookland -- Rudyard Kipling (1865-1936) / Recessional -- Ernest Dowson (1867-1900) / Vitae summa brevis spem nos vetat incohare longam; non sum qualis eram bonae sub regno cynarae -- William Henry Davies (1870- ) / Leisure -- Walter De La mare (1873- ) / The listeners -- John Masefield (1878- ) / Sonnet -- Aldous Huxley (1894- ) / First philosopher's song -- Robert Graves (1895- ) / Lost love; pure death; the cool web -- Stephen Spender (1909- ) / The pylons; new year Irish : From the Gaelic : Colum-Cille (6th century) / Farewell to Ireland (tr. by Douglas Hyde) -- Hugh O'Donnell (16th century) / Dark Rosaleen (tr. by James Clarence Mangan) -- O'Gnive (16th century) / The downfall of the Gael (tr. by Sir Samuel Ferguson) -- Egan O'Rahilly (18th century) / Lament for Babba (tr. by James Clarence Mangan) -- Raferty (d. 1835) / I am Raferty (tr. by Douglas Hyde) -- Anonymous / A poem to be said on hearing the birds sing (tr. by Douglas Hyde) -- Thomas Moore (1779-1852) / How oft has the banshee cried -- Anonymous / The wearin' o' the green -- Katherine Tynan (1861-1931) / The doves -- William Butler Yeats (1865- ) / To an isle in the water; when you are old; the everlasting voices; the cold heaven; to a friend whose work has come to nothing -- George William Russell ("A.E.") (1867-1935) / A mountain wind; a holy hill; the lonely; immortality -- John Millington Synge (1871-1909) / Prelude; in Kerry -- Moira O'Neill / Corrymeela -- Thomas MacDonagh (1878-1916) / John-John -- Seumus O'Sullivan (1878- ) / The starling lake -- Padraic Pearse (1880-1916) / Ideal (tr. from the Gaelic by Thomas MacDonagh) -- Padraic Colum (1881- ) / River-mates; a drover -- Joseph Campbell (1881- ) / The blind man at the fair; the old woman -- James Stephens (1882- ) / Deirdre; the daisies; the goat paths -- James Joyce (1882- ) / I hear an army -- Joseph Plunkett (1887-1916) / The spark -- Francis Ledwidge (1891-1917) / lament for the poets: 1916; Ardan Mór American : From the American Indian : Love song (Papago); neither spirit nor bird (Shoshone); come not near my songs (Shoshone); lament of a man for his son (Paiute); the grass on the mountain (Paiute) (tr. by Mary Austin); hunting-song (Navaho); song of the horse (Navaho); song of the rain chant (Navaho); korosta katzina song (Hopi); corn-grinding song (Laguna) (tr. by Natalie Curtis); the voice that beautifies the land (Navaho) (tr. by Washington Matthews); song to the mountains (Pawnee) (tr. by Alice Fletcher); a lover's lament (Tewa) (tr. by H.J. Spinden); the coyote and the locust (Zuñi) (tr. by Frank Cushing); Ojibwa war songs (tr. by H.H. Schoolcraft); three songs from the Haida (tr. by Constance Lindsay Skinner) -- William Cullen Bryant (1794-1878) / Thanatopsis; to a waterfowl; to the fringed gentian -- Ralph Waldo Emerson (1803-1882) / The rhodora; Brahma; Concord hymn; the problem; give all to love; each and all; the informing spirit; Bacchus; nature; terminus -- Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882) / My lost youth; the skeleton in armor; the rainy day; Chaucer; Shakespeare; Milton -- John Greenleaf Whittier (1807-1892) / The farewell of a Virginia slave mother; telling the bees; the sisters -- Edgar Allan Poe (1809-1849) / To Helen; Ulalume; Annabel Lee; Israfel; the conqueror worm; Eldorado -- Henry David Thoreau (1817-1862) / Smoke; mist -- Walt Whitman (1819-1892) / There was a child went forth; this compost; I saw in Louisiana a live-oak growing; a noiseless, patient spider; out of the cradle endlessly rocking; when lilacs last in the dooryard bloomed; I hear America singing; on the beach at night -- Emily Dickinson (1830-1886) / Success; a wounded deer leaps highest; exclusion; suspense; I died for beauty; because I could not stop for death; after a hundred years; I had not minded walls -- George Santayana (1863- ) / I would I might forget that I am I; as in the midst of battle there is room -- Edwin Arlington Robinson (1869-1935) / Luke Havergal; Miniver Cheevy; Mr. Flood's party; the sheaves -- Amy Lowell (1874-1925) / Patterns -- Robert Frost (1875- ) / The runaway; an old man's winter night; the oven bird; the tuft of flowers -- Carl Sandburg (1878- ) / Grass; three spring notations on bipeds -- Nicholas Vachel Lindsay (1879-1931) / The eagle that is forgotten -- Ezra Pound (1885- ) / The garden -- John Gould Fletcher (1886- ) / Song of the moderns; last judgment -- "H.D." (1886- ) / Adonis; Oread -- William Rose Benét (1886- ) / Eternal masculine; the woodcutter's wife -- Robinson Jeffers (1887- ) / Night; continent's end -- Elinor Wylie (1887-1928) / The eagle and the mole;address to my soul -- Thomas Stearns Eliot (1888- ) / The love song of J. Alfred Prufrock; morning at the window; the hippopotamus -- John Crowe Ransom (1888- ) / Here lies a lady; two in August -- Conrad Aiken (1889- ) / Discordants; sound of breaking -- Archibald MacLeish (1892- ) / Ars poetica; you, Andrew Marvell -- Edna St. Vincent Millay 91892- ) / Sonnet -- Louise Bogan (1897- ) / Medusa; the alchemist -- Allen Tate (1899- ) / the cross; emblems -- Hart Crane (1899-1932) / Praise for an urn; repose of rivers. |
Responsibility: | edited by Mark Van Doren ; in English translations by Chaucer, Swinburne, Dowson, Symons, Rossetti, Waley, Herrick, Pope, Francis Thompson, E.A. Robinson and others. |
Abstract:
Best poetry of the whole world.
Reviews

