English-Spanish translation, through a cross-cultural interpretation approach (eBook, 2000) [WorldCat.org]
skip to content
English-Spanish translation, through a cross-cultural interpretation approach Preview this item
ClosePreview this item
Checking...

English-Spanish translation, through a cross-cultural interpretation approach

Author: Francisco Castro-Paniagua
Publisher: Lanham, MD : University Press of America, ©2000.
Edition/Format:   eBook : Document : EnglishView all editions and formats
Summary:

As translation involves more than mere mechanics but as a discipline tied to cultural understanding, translators must focus on the dissimilarities and incongruities between the source and target  Read more...

Rating:

(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.

Subjects
More like this

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...

Details

Additional Physical Format: Print version:
Castro-Paniagua, Francisco.
English-Spanish translation, through a cross-cultural interpretation approach.
Lanham, MD : University Press of America, ©2000
(DLC) 00036402
(OCoLC)43884627
Material Type: Document, Internet resource
Document Type: Internet Resource, Computer File
All Authors / Contributors: Francisco Castro-Paniagua
OCLC Number: 606459681
Reproduction Notes: Electronic reproduction. [Place of publication not identified] : HathiTrust Digital Library, 2010. MiAaHDL
Description: 1 online resource (159 pages)
Details: Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.
Contents: Chapter 1 Preface Chapter 2 The Prospectus Chapter 3 Review of the Literature Chapter 4 Culture Chapter 5 Franz Boas Chapter 6 Claude Levi-Strauss Chapter 7 Dell Hymes Chapter 8 Cross-Cultural Considerations Chapter 9 Hispanic Culture Chapter 10 Octavio Paz Chapter 11 Anglo-Saxon Culture Chapter 12 Francis L.K. Hsu Chapter 13 Cultural Considerations in Different Theories of Translation Chapter 14 Methodology Chapter 15 Examples of Hypothetical Cultural Considerations in Literary Works Chapter 16 Robinson Crusoe Chapter 17 A Christmas Carol Chapter 18 The Old Man and the Sea Chapter 19 Pedro Paramo Chapter 20 La Casa de Bernarda Alba Chapter 21 La Candida Erendira-Un dia de estos Chapter 22 Analysis and Evaluation Chapter 23 Analysis Design Chapter 24 Cultural Considerations of Published Translations Chapter 25 Summary and Conclusions Chapter 26 Bibliography Chapter 27 Index
Responsibility: Francisco Castro-Paniagua.

Reviews

User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Tags

Be the first.
Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.