Intimate enemies : translation in francophone contexts (eBook, 2013) []
skip to content
New coming soon
Intimate enemies : translation in francophone contexts

Intimate enemies : translation in francophone contexts

Author: Kathryn Batchelor; Claire Bisdorff
Publisher: Liverpool, England : Liverpool University Press, 2013. 2013.
Series: Francophone postcolonial studies, v. 4.
Edition/Format:   eBook : Document : EnglishView all editions and formats

The concept of translation has become central to postcolonial theory in recent decades. This volume draws together reflections by translators, authors and academics working across Africa, the  Read more...

More like this

Find a copy online

Links to this item

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...


Genre/Form: Livres électroniques
Material Type: Document, Internet resource
Document Type: Internet Resource, Computer File
All Authors / Contributors: Kathryn Batchelor; Claire Bisdorff
ISBN: 9781846317996 1846317991
OCLC Number: 904309670
Notes: Titre de l'écran-titre (visionné le 24 févr. 2015).
Description: 1 ressource en ligne (273 p.).
Contents: List of IllustrationsAcknowledgementsIntroduction: Translation - Formidable Enemy of Needed Friend? - Kathryn BatchelorThe Translation Market: Publishing and DistributionLiterary Translation and Language Diversity in Contemporary Africa - Moradewun AdejunmobiTranslation and its others: postcolonial linguistic strategies of writers from the Francophone Indian Ocean - Peter HawkinsPublishing francophone African literature in translation: towards a relational account of postcolonial book history - Ruth BushPublishing, Translation and Truth - Audrey SmallWriting and Translating in PracticeIntimate Enemies: A Conversation between an Author and her Translator - Maryse Conde and Richard PhilcoxTranslation: Spreading the Wings of Literature - Veronique TadjoTranslation - A Listening Art - Marjolijn de JagerAnanda Devi as Writer and Translator: in interview with Julia WatersThe Negraille's Testament: Translating Black Label - Kathleen Gyssels & Christine PagnoulleTranslating Heterophony in Olive Senior's Stories - Christine RaguetTranslation Challenges and New Avenues in Postcolonial Translation TheorySubverting Subversion? Translation practice and malpractice in the work of Patrick Chamoiseau - Carol GilogleyUn art de la fugue: Translating Glissant's poetry and prose d'idees - Claire BisdorffPostcolonial Intertextuality and Translation explored through the work of Alain Mabanckou - Kathryn BatchelorAnanda Devi as Transcolonial Translator - Julia WatersTranslation and current trends in African metropolitan literature - Paul BandiaNotes on ContributorsIndex
Series Title: Francophone postcolonial studies, v. 4.
Responsibility: edited by Kathryn Batchelor and Claire Bisdorff.


Editorial reviews

Publisher Synopsis

The very diversity of this volume will be of interest to all translators, who will find in its pages the confessions, concerns, and insights of their fellow workers at this ancient trade, who need to Read more...

Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.