skip to content
Letters so that happiness Preview this item
ClosePreview this item

Letters so that happiness

Author: Arnaldo Calveyra; Elizabeth Zuba; Ugly Duckling Presse,
Publisher: Brooklyn, NY : Ugly Duckling Presse, [Berkeley, CA] : Distributed in the USA by Small Press Distribution 2018. ©2018
Series: Lost literature series, #22.
Edition/Format:   Print book : Poetry : English : First edition

(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.

More like this

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...


Genre/Form: Poetry
Translations into English
Named Person: Arnaldo Calveyra
Document Type: Book
All Authors / Contributors: Arnaldo Calveyra; Elizabeth Zuba; Ugly Duckling Presse,
ISBN: 9781946433053 1946433055
OCLC Number: 1029202584
Language Note: English and Spanish on facing pages. Parallel texts in English and Spanish. Translated from the Spanish.
Notes: "This translation is based on 'Cartas para que la alegría'"--Colophon.
Prose poems.
Edition of 1,000.
Description: 62 pages ; 21 cm.
Contents: El viaje lo trajimos lo mejor que se pudo = The journey, we brought it along the best we could --
La casita se ha convertido en algo cerca del mar = The house has turned into something near the sea --
No te dije de la luna = I didn't tell you about the moon --
Ya van para veinte años en el color del fierro = They're already going on twenty in the color of iron --
Soñé con la casa color de tormenta = I dreamed about the storm-colored house --
Un galope abría ramadas hacia el este de las tunas = A gallop parted the branches to the east of the prickly pears --
Kikirikí grita una hierba entre los pulgares = Cockledoodledoo whoops a blade of grass between two thumbs --
Como si estuviera por llegarme a cada instante = As if it were ever almost here this forever --
La muchachita guardapolvo blanco venía a la cocina = White overalls girl came into the kitchen --
El muchacho volvía por lo confiado de la noche = The boy came back by the mettle of the night --
Ya limpia de la honda y de la piedra salí a mirar otoño de la variacíon = Clean free of the sling and stone I went out to watch the autumn of the variation --
De pronto, ¡qué alegría! = Suddenly, how wonderful! El globo que nos trajeron las visitas Buenos Aires = The balloon they brought us from Buenos Aires --
La lluvia de sobre techo y la lluvia be bajo techo cantan cantarán = The on-the-roof rain and the under-the-roof rain sing will sing --
Al sol, al sol, al sol = To the sun, to the sun, to the sun --
Rayuela canta en espiral con un pie en el suelo y el otro pie sin donde = Hopscotch singing rounds with one foot on the ground and the other without anywhere --
Con las compras y el pelo recién cortado = With parcels and new haircuts --
Me lavé la cara en la luna nueva = I washed my face in the new moon --
El aire era de vidrio y estaba a punto de romperse = The air was glass and about to break --
Llegó la hora de las consejas mi madre = The time has come for fables, mother --
La loma de faldas anchas, entretenida con el niño = The wide skirt hill, distracted with the child --
Te pido que no te intranquilices, estoy tranquilo = Please don't be worried, I'm not ; Translator's note ; About the author.
Series Title: Lost literature series, #22.
Other Titles: Poems.
Responsibility: Arnaldo Calveyra ; translated from the Spanish by Elizabeth Zuba.


User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...


Be the first.
Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Linked Data

Primary Entity

<> # Letters so that happiness
    a schema:CreativeWork, schema:Book ;
    bgn:translationOfWork <> ; # Poems.
    library:oclcnum "1029202584" ;
    library:placeOfPublication <> ;
    rdfs:seeAlso <> ; # Cartas para que la alegría.
    schema:about <> ; # 1900-1999
    schema:about <> ; # Spanish poetry--20th century
    schema:about <> ; # Arnaldo Calveyra
    schema:about <> ;
    schema:about <> ; # Spanish poetry
    schema:author <> ; # Arnaldo Calveyra
    schema:bookEdition "First edition." ;
    schema:bookFormat bgn:PrintBook ;
    schema:contributor <> ; # Elizabeth Zuba
    schema:contributor <> ; # Arnaldo Calveyra
    schema:copyrightYear "2018" ;
    schema:datePublished "2018" ;
    schema:exampleOfWork <> ; # Poems.
    schema:genre "Poetry"@en ;
    schema:genre "Translations"@en ;
    schema:inLanguage "en" ;
    schema:isPartOf <> ; # Lost literature series ;
    schema:name "Letters so that happiness"@en ;
    schema:productID "1029202584" ;
    schema:publisher <> ; # Ugly Duckling Presse,
    schema:workExample <> ;
    umbel:isLike <> ;
    wdrs:describedby <> ;

Related Entities

<> # Ugly Duckling Presse,
    a schema:Organization ;
    schema:name "Ugly Duckling Presse," ;

<> # Arnaldo Calveyra
    a schema:Person ;
    schema:birthDate "1929" ;
    schema:familyName "Calveyra" ;
    schema:givenName "Arnaldo" ;
    schema:name "Arnaldo Calveyra" ;

<> # Elizabeth Zuba
    a schema:Person ;
    schema:familyName "Zuba" ;
    schema:givenName "Elizabeth" ;
    schema:name "Elizabeth Zuba" ;

<> # Lost literature series ;
    a bgn:PublicationSeries ;
    schema:hasPart <> ; # Letters so that happiness
    schema:name "Lost literature series ;" ;

<> # Spanish poetry--20th century
    a schema:Intangible ;
    schema:name "Spanish poetry--20th century"@en ;

<> # Poems.
    schema:name "Poems." ;

    a schema:ProductModel ;
    schema:isbn "1946433055" ;
    schema:isbn "9781946433053" ;

Content-negotiable representations

Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.