skip to content
The making of a mixed language : the case of Ma'a/Mbugu Preview this item
ClosePreview this item
Checking...

The making of a mixed language : the case of Ma'a/Mbugu

Author: Maarten Mous
Publisher: Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins Pub. Co., 2003.
Series: Creole language library, 26.
Edition/Format:   eBook : Document : EnglishView all editions and formats
Summary:
The Mbugu (or Ma'á) language (Tanzania) is one of the few genuine mixed languages, reputedly combining Bantu grammar with Cushitic vocabulary. In fact the people speak two languages: one mixed and one closely related to the Bantu language Pare. This book is the first comprehensive description of these languages. It shows that these two languages share one grammar while their lexicon is parallel. In the distant past  Read more...
Rating:

(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.

Subjects
More like this

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...

Details

Genre/Form: Electronic books
Electronic book
Additional Physical Format: Print version:
Mous, Maarten.
Making of a mixed language.
Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins Pub. Co., 2003
(DLC) 2003063773
Material Type: Document, Internet resource
Document Type: Internet Resource, Computer File
All Authors / Contributors: Maarten Mous
ISBN: 9027252483 9789027252487 1588114899 9781588114891 1283327708 9781283327701
OCLC Number: 873016454
Description: 1 online resource (xix, 322 pages) : illustrations, maps
Contents: The Making of a Mixed Language --
Editorial page --
Title page --
Copyright page --
Dedication --
Table of contents --
LIST OF TABLES --
LIST OF FIGURES --
LIST OF ABBREVIATIONS --
Acknowledgements --
1 INTRODUCTION --
1.1 The people and their language --
1.2 Earlier descriptions and history of Ma 'á studies --
1.3 Source of data, fieldwork --
1.4 Areas of settlement of the Ma 'á/Mbugu and clan affiliation --
1.5 Multilingualism and language attitude --
1.6 A sample of Mbugu language materia --
1.7 Properties of the parallel lexicon --
1.8 New insights in this work. 1.9 Organisation of this book --
2 HISTORICAL AND GEOGRAPHICAL BACKGROUND --
2.1 Oral History --
2.2 Historical information from the parallel lexicon --
2.3 Usambara mountains: Shambaa, Seuta Bantu, Swahili --
2.4 Maasai --
2.5 Gorwaa and Mbugwe --
2.6 Pare --
2.7 The Taita connection --
2.8 Old Kenyan Cushitic: Eastern Cushitic, Dahalo --
2.9 Chronology through a study of lexical domains --
2.10 Reconstructing the history: possible scenarios --
3 LINGUISTIC HISTORY --
3.1 The issues and the debate --
3.2 Absence of drastic recent linguistic developments. 3.3 History of the lateral fricatives in Ma'á (Inner Mbugu) --
3.4 Truncation rule --
3.5 Remnants of non-Bantu grammar --
3.6 Ma' a non-Bantu causatives --
3.7 Non-Bantu nominal endings --
3.8 Locatives and other non-Bantu frozen grammatical elements --
3.9 The origin off unction words --
3.10 Shift or gradual bantuisation. --
3.11 Code-switching as a model for Ma'á --
3.12 Mixed languages as a challenge to historical linguistics --
4 PHONOLOGY --
4.1 Consonants --
4.2 Spirantisation in velars --
4.3 Prenasalised obstruents --
4.4 Vowels --
4.5 Tone --
4.6 Syllable structure. 4.7 Word structure and phonotactics --
5 THE VERB --
5.1 Overview --
5.1.1 Vowel coalescence, i-initial stems, and morphotonology --
5.1.2 Subject and object prefixes --
5.1.3 Other verbal prefixes, ""tense"" and polarity --
5.1.4 Relative marker --
5.1.5 The inflectional final vowel --
5.1.6 The a/e alternation --
5.1.7 Imperatives --
5.1.8 Clitics --
5.2 The ""tenses"" --
5.3 Combinations of ""tense"" prefixes --
5.4 The negative ""tenses --
5.5 Copula and verbs ""to be"" --
5.6 Verbal derivation --
6 THE NOUN --
6.1 The noun class system --
6.2 The morphophonology of the noun class prefixes. 6.3 Noun class pairings --
6.4 Derivation --
6.5 Frozen suffixes --
6.6 Question nouns --
6.7 Names --
7 ADJECTIVES AND OTHER NOMINAL MODIFIERS --
7.1 Adjectives --
7.2 Genetive and relative pronouns --
7.3 Possessives --
7.4 Demonstratives --
7.5 Quantifiers --
8 INVARIABLES OR OTHER WORDS --
8.1 Dependent invariables: Prepositions --
8.2 Independent invariables --
8.3 Independent personal pronouns --
8.4 Higher numbers and other invariable modifiers --
9 NOTES ON SYNTAX, CODE-SWITCHING AND TEXTS --
9.1 Syntax --
9.2 Set sentences --
9.3 Code-switching --
9.4 A sample of code-switching.
Series Title: Creole language library, 26.
Responsibility: Maarten Mous.

Abstract:

The Mbugu (or Ma'á) language (Tanzania) is one of the few genuine mixed languages, reputedly combining Bantu grammar with Cushitic vocabulary. In fact the people speak two languages: one mixed and one closely related to the Bantu language Pare. This book is the first comprehensive description of these languages. It shows that these two languages share one grammar while their lexicon is parallel. In the distant past the people shifted from a Cushitic to a Bantu language and in the process rebuilt a language of their own that expresses their separate ethnic identity in a Bantu environment. This linguistic history is explained in the context of the intricate history of the people. The discussion of the processes that were involved in the formation of Ma'a/Mbugu is extremely relevant for both creole studies and for contact linguistics in general.

Reviews

User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Tags

Be the first.

Similar Items

Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Linked Data


Primary Entity

<http://www.worldcat.org/oclc/873016454> # The making of a mixed language : the case of Ma'a/Mbugu
    a schema:MediaObject, schema:CreativeWork, schema:Book ;
    library:oclcnum "873016454" ;
    library:placeOfPublication <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/1058680#Place/philadelphia> ; # Philadelphia
    library:placeOfPublication <http://id.loc.gov/vocabulary/countries/ne> ;
    library:placeOfPublication <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/1058680#Place/amsterdam> ; # Amsterdam
    schema:about <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/1058680#Topic/mbugu_language_grammar> ; # Mbugu language--Grammar
    schema:about <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/1058680#Topic/maasai_language_grammar> ; # Maasai language--Grammar
    schema:about <http://dewey.info/class/496.5/e22/> ;
    schema:bookFormat schema:EBook ;
    schema:creator <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/1058680#Person/mous_maarten> ; # Maarten Mous
    schema:datePublished "2003" ;
    schema:description "The Mbugu (or Ma'á) language (Tanzania) is one of the few genuine mixed languages, reputedly combining Bantu grammar with Cushitic vocabulary. In fact the people speak two languages: one mixed and one closely related to the Bantu language Pare. This book is the first comprehensive description of these languages. It shows that these two languages share one grammar while their lexicon is parallel. In the distant past the people shifted from a Cushitic to a Bantu language and in the process rebuilt a language of their own that expresses their separate ethnic identity in a Bantu environment. This linguistic history is explained in the context of the intricate history of the people. The discussion of the processes that were involved in the formation of Ma'a/Mbugu is extremely relevant for both creole studies and for contact linguistics in general."@en ;
    schema:description "The Making of a Mixed Language -- Editorial page -- Title page -- Copyright page -- Dedication -- Table of contents -- LIST OF TABLES -- LIST OF FIGURES -- LIST OF ABBREVIATIONS -- Acknowledgements -- 1 INTRODUCTION -- 1.1 The people and their language -- 1.2 Earlier descriptions and history of Ma 'á studies -- 1.3 Source of data, fieldwork -- 1.4 Areas of settlement of the Ma 'á/Mbugu and clan affiliation -- 1.5 Multilingualism and language attitude -- 1.6 A sample of Mbugu language materia -- 1.7 Properties of the parallel lexicon -- 1.8 New insights in this work."@en ;
    schema:exampleOfWork <http://worldcat.org/entity/work/id/1058680> ;
    schema:genre "Electronic book"@en ;
    schema:genre "Electronic books"@en ;
    schema:inLanguage "en" ;
    schema:isPartOf <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/1058680#Series/creole_language_library> ; # Creole language library ;
    schema:isSimilarTo <http://worldcat.org/entity/work/data/1058680#CreativeWork/making_of_a_mixed_language> ;
    schema:name "The making of a mixed language : the case of Ma'a/Mbugu"@en ;
    schema:productID "873016454" ;
    schema:publication <http://www.worldcat.org/title/-/oclc/873016454#PublicationEvent/amsterdam_philadelphia_j_benjamins_pub_co_2003> ;
    schema:publisher <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/1058680#Agent/j_benjamins_pub_co> ; # J. Benjamins Pub. Co.
    schema:url <http://public.eblib.com/choice/publicfullrecord.aspx?p=3016000> ;
    schema:url <http://site.ebrary.com/id/10509525> ;
    schema:url <http://public.ebookcentral.proquest.com/choice/publicfullrecord.aspx?p=3016000> ;
    schema:url <http://www.myilibrary.com?id=332770&ref=toc> ;
    schema:url <http://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=none&isbn=9789027275240> ;
    schema:url <http://VH7QX3XE2P.search.serialssolutions.com/?V=1.0&L=VH7QX3XE2P&S=JCs&C=TC0000555072&T=marc&tab=BOOKS> ;
    schema:url <http://www.myilibrary.com?id=332770> ;
    schema:url <https://public.ebookcentral.proquest.com/choice/publicfullrecord.aspx?p=3016000> ;
    schema:url <https://ebookcentral.proquest.com/lib/uvic/detail.action?docID=3016000> ;
    schema:url <https://ebookcentral.proquest.com/lib/columbia/detail.action?docID=3016000> ;
    schema:workExample <http://worldcat.org/isbn/9781588114891> ;
    schema:workExample <http://worldcat.org/isbn/9789027252487> ;
    schema:workExample <http://worldcat.org/isbn/9781283327701> ;
    wdrs:describedby <http://www.worldcat.org/title/-/oclc/873016454> ;
    .


Related Entities

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/1058680#Agent/j_benjamins_pub_co> # J. Benjamins Pub. Co.
    a bgn:Agent ;
    schema:name "J. Benjamins Pub. Co." ;
    .

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/1058680#Person/mous_maarten> # Maarten Mous
    a schema:Person ;
    schema:familyName "Mous" ;
    schema:givenName "Maarten" ;
    schema:name "Maarten Mous" ;
    .

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/1058680#Series/creole_language_library> # Creole language library ;
    a bgn:PublicationSeries ;
    schema:hasPart <http://www.worldcat.org/oclc/873016454> ; # The making of a mixed language : the case of Ma'a/Mbugu
    schema:name "Creole language library ;" ;
    .

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/1058680#Topic/maasai_language_grammar> # Maasai language--Grammar
    a schema:Intangible ;
    schema:name "Maasai language--Grammar"@en ;
    .

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/1058680#Topic/mbugu_language_grammar> # Mbugu language--Grammar
    a schema:Intangible ;
    schema:name "Mbugu language--Grammar"@en ;
    .

<http://worldcat.org/entity/work/data/1058680#CreativeWork/making_of_a_mixed_language>
    a schema:CreativeWork ;
    rdfs:label "Making of a mixed language." ;
    schema:description "Print version:" ;
    schema:isSimilarTo <http://www.worldcat.org/oclc/873016454> ; # The making of a mixed language : the case of Ma'a/Mbugu
    .

<http://worldcat.org/isbn/9781283327701>
    a schema:ProductModel ;
    schema:isbn "1283327708" ;
    schema:isbn "9781283327701" ;
    .

<http://worldcat.org/isbn/9781588114891>
    a schema:ProductModel ;
    schema:isbn "1588114899" ;
    schema:isbn "9781588114891" ;
    .

<http://worldcat.org/isbn/9789027252487>
    a schema:ProductModel ;
    schema:isbn "9027252483" ;
    schema:isbn "9789027252487" ;
    .


Content-negotiable representations

Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.