skip to content
Routledge encyclopedia of translation studies Preview this item
ClosePreview this item
Checking...

Routledge encyclopedia of translation studies

Author: Mona Baker; Gabriela Saldanha
Publisher: London ; New York : Routledge, 2009.
Edition/Format:   eBook : Document : English : 2nd edView all editions and formats
Summary:
Presents a comprehensive overview of the academic discipline of translation studies. This book covers the history of translation in major linguistic/cultural communities, and a range of fresh entries, including the Irish, Korean and South African traditions. It is suitable for students and teachers of translation, interpreting and literary theory.
Rating:

(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.

Subjects
More like this

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...

Details

Genre/Form: Electronic books
Encyclopedias
Additional Physical Format: Print version:
Routledge encyclopedia of translation studies.
London ; New York : Routledge, 2009
(DLC) 2008007761
(OCoLC)202543828
Material Type: Document, Internet resource
Document Type: Internet Resource, Computer File
All Authors / Contributors: Mona Baker; Gabriela Saldanha
ISBN: 9780203872062 0203872061 9780203029114 0203029119 1135211140 9781135211141 1282064665 9781282064669 9786612064661 6612064668
OCLC Number: 319855393
Language Note: English.
Description: 1 online resource (xxii, 674 pages) : illustrations
Contents: General : Adaptation / Georges L. Bastin --
Advertising / Ira Torresi --
Asylum / Moira Inghilleri --
Audiovisual translation / Luis Perez Gonzalez --
Bible, Jewish and Christian / Lynell Zogbo --
Censorship / Francesca Billiani --
Children’s literature / Gillian Lathey --
Classical texts / Lorna Hardwick --
Comics / Federico Zanettic --
Commercial translation / Maeve Olohan --
Community interpreting / Cecilia Wadensjö --
Computer-aided translation (CAT) / Minako O’Hagan --
Conference interpreting, historical and cognitive perspectives / Daniel Gile --
Conference interpreting, sociocultural perspectives / Ebru Diriker --
Corpora / Dorothy Kenny --
Cultural translation / Kate Sturge --
Culture / David Katan --
Deconstruction / Kathleen Davis --Descriptive vs. committed approaches / Siobhan Brownlie --
Dialogue interpreting / Ian Mason --
Directionality / Allison Beeby Lonsdale --
Discourse analysis / Basil Hatim --
Drama translation / Gunilla Anderman --
Equivalence / Dorothy Kenny --
Ethics / Moira Inghilleri (and Carol Maier) --
Explicitation / Kinga Klaudy --
Fictional representations / Dirk Delabastita --
Foreign language teaching / Guy Cook --
Functionalist approaches / Christina Schäffner --
Gender and sexuality / Luise von Flotow --
Globalization / Michael Cronin --
Hermeneutics / Theo Hermans --
History / James St Andre --
Ideology / Peter Fawcett and Jeremy Munday --
Institutional translation / Ji-Hae Kang --
Interpretive approach / Myriam Salama-Carr --
Linguistic approaches / Gabriela Saldanha --
Literary translation / Francis R. Jones --
Localization / Reinhard Schäler --
Machine translation / Ke Ping --
Minority / Michael Cronin --
Mobility / Lredana Polezzi --
Models / Theo Hermans --
Multilingualism / Rainier Grutman --
News gathering and dissemination / Jerry Palmer --
Norms / Mona Baker --
Poetry / Jean Boase-Beier --
Polysystem / Mark Shuttleworth --
Postcolonial approaches / Wang Hui --
Pragmatics / Basil Hatim --
Pseudotranslation / Paolo Rambelli --
Psycholinguistic and cognitive approaches / Sandra Halverson --
Publishing strategies / Terry Hale --
Quality / Juliane House --
Qur’ān (koran) / Hassan Mustapha --
Relay / James St Andre --
Retranslation / Şehnaz Tahir Gürçağlar --
Reviewing and criticism / Carol Maier --
Rewriting / Dimitris Asimakoulas --
Scientific and technical translation / Maeve Olohan --
Script / Gordon Brotherston --
Self-translation / Rainier Grutman --
Semiotics / Ubaldo Stecconi --
Shakespeare / Dirk Delabastita --
Shifts / Matthijs Bakker, Cees Koster and Kitty van Leuven-Zwart --
Signed language interpreting / Lorraine Leeson --
Sociological approaches / Moira Inghilleri --
Strategies / John Kearns --
Terminology / Lynne Bowker --
Think-aloud protocols / Riitta Jääskeläinen --
Training and education / Dorothy Kelly and Anne Martin --
Translatability / Theo Hermans --
Unit of translation / Dorothy Kenny --
Universals / Sara Laviosa --
History and traditions : African traditions / Paul Bandia --
American tradition / Lawrence Venuti --
Arabic tradition / Mona Baker and Sameh Fekry Hanna --
Brazilian tradition / Heloisa Gonçalves Barbosa and Lia Wyler --
British tradition / Roger Ellis and Liz Oakley-Brown --
Bulgarian tradition / Anna Lilova --
Canadian tradition / Jean Delisle --Chinese tradition / Eva Hung and David Pollard --
Czech tradition / Zlata Kufnerova and Ewald Osers --
Danish and Norwegian traditions / Viggo Hjørnager Pedersen and Per Qvale --
Dutch tradition / Theo Hermans --
Finnish tradition / Andrew Chesterman --
French tradition / Myriam Salama-Carr --
German tradition / Harald Kittel and Andreas Poltermann --
Greek tradition / David Connolly and Aliki Bacopoulou-Halls --
Hebrew tradition / Gideon Toury --
Hungarian tradition / György Rado --
Icelandic tradition / Keneva Kunz --
Indian tradition / Ramesh Krishnamurthy --
Italian tradition / Riccardo Duranti --
Japanese tradition / Masaomo Kondo and Judy Wakabayashi --
Latin tradition / Louis G. Kelly --
Latin American tradition / Georges L. Bastin --
Persian tradition / Ahmad Karimi-Hakkak --
Polish tradition / Elzbieta Tabakowska --Romanian tradition / Janos Kohn --
Russian tradition / Vilen N. Komissarov --
Slovak tradition / Zlata Kufnerova and Ewald Osers --
Southeast Asia traditions / Harry Aveling and Teri Shaffer Yamada --
Spanish tradition / Anthony Pym --
Swedish tradition / Lars Wollin --
Turkish tradition / Saliha Paker.
Responsibility: edited by Mona Baker and Gabriela Saldanha.

Abstract:

Presents a comprehensive overview of the academic discipline of translation studies. This book covers the history of translation in major linguistic/cultural communities, and a range of fresh  Read more...

Reviews

Editorial reviews

Publisher Synopsis

'The second edition of this authoritative encyclopedia has been extensively revised and augmented by over 100 worldwide contributors to reflect the evolving interests and concerns of scholars and Read more...

 
User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Tags

Be the first.
Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Linked Data


\n\n

Primary Entity<\/h3>\n
<http:\/\/www.worldcat.org\/oclc\/319855393<\/a>> # Routledge encyclopedia of translation studies<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:MediaObject<\/a>, schema:Book<\/a>, schema:CreativeWork<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nlibrary:oclcnum<\/a> \"319855393<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nlibrary:placeOfPublication<\/a> <http:\/\/dbpedia.org\/resource\/New_York_City<\/a>> ; # New York<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nlibrary:placeOfPublication<\/a> <http:\/\/id.loc.gov\/vocabulary\/countries\/enk<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nlibrary:placeOfPublication<\/a> <http:\/\/dbpedia.org\/resource\/London<\/a>> ; # London<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1046108070#Topic\/language_arts_&_disciplines_translating_&_interpreting<\/a>> ; # LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES--Translating & Interpreting<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/dewey.info\/class\/418.0203\/e22\/<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/id.worldcat.org\/fast\/1154795<\/a>> ; # Translating and interpreting<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/id.loc.gov\/authorities\/subjects\/sh85136958<\/a>> ; # Translating and interpreting<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:bookEdition<\/a> \"2nd ed.<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:bookFormat<\/a> schema:EBook<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:contributor<\/a> <http:\/\/viaf.org\/viaf\/73949397<\/a>> ; # Mona Baker<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:contributor<\/a> <http:\/\/viaf.org\/viaf\/161366966<\/a>> ; # Gabriela Saldanha<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:datePublished<\/a> \"2009<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:description<\/a> \"General : Adaptation \/ Georges L. Bastin -- Advertising \/ Ira Torresi -- Asylum \/ Moira Inghilleri -- Audiovisual translation \/ Luis Perez Gonzalez -- Bible, Jewish and Christian \/ Lynell Zogbo -- Censorship \/ Francesca Billiani -- Children\u2019s literature \/ Gillian Lathey -- Classical texts \/ Lorna Hardwick -- Comics \/ Federico Zanettic -- Commercial translation \/ Maeve Olohan -- Community interpreting \/ Cecilia Wadensj\u00F6 -- Computer-aided translation (CAT) \/ Minako O\u2019Hagan -- Conference interpreting, historical and cognitive perspectives \/ Daniel Gile -- Conference interpreting, sociocultural perspectives \/ Ebru Diriker -- Corpora \/ Dorothy Kenny -- Cultural translation \/ Kate Sturge -- Culture \/ David Katan -- Deconstruction \/ Kathleen Davis --Descriptive vs. committed approaches \/ Siobhan Brownlie -- Dialogue interpreting \/ Ian Mason -- Directionality \/ Allison Beeby Lonsdale -- Discourse analysis \/ Basil Hatim -- Drama translation \/ Gunilla Anderman -- Equivalence \/ Dorothy Kenny -- Ethics \/ Moira Inghilleri (and Carol Maier) -- Explicitation \/ Kinga Klaudy -- Fictional representations \/ Dirk Delabastita -- Foreign language teaching \/ Guy Cook -- Functionalist approaches \/ Christina Sch\u00E4ffner -- Gender and sexuality \/ Luise von Flotow -- Globalization \/ Michael Cronin -- Hermeneutics \/ Theo Hermans -- History \/ James St Andre -- Ideology \/ Peter Fawcett and Jeremy Munday -- Institutional translation \/ Ji-Hae Kang -- Interpretive approach \/ Myriam Salama-Carr -- Linguistic approaches \/ Gabriela Saldanha -- Literary translation \/ Francis R. Jones -- Localization \/ Reinhard Sch\u00E4ler -- Machine translation \/ Ke Ping -- Minority \/ Michael Cronin -- Mobility \/ Lredana Polezzi -- Models \/ Theo Hermans -- Multilingualism \/ Rainier Grutman -- News gathering and dissemination \/ Jerry Palmer -- Norms \/ Mona Baker -- Poetry \/ Jean Boase-Beier -- Polysystem \/ Mark Shuttleworth -- Postcolonial approaches \/ Wang Hui -- Pragmatics \/ Basil Hatim -- Pseudotranslation \/ Paolo Rambelli -- Psycholinguistic and cognitive approaches \/ Sandra Halverson -- Publishing strategies \/ Terry Hale -- Quality \/ Juliane House -- Qur\u2019\u0101n (koran) \/ Hassan Mustapha -- Relay \/ James St Andre -- Retranslation \/ \u015Eehnaz Tahir G\u00FCr\u00E7a\u011Flar -- Reviewing and criticism \/ Carol Maier -- Rewriting \/ Dimitris Asimakoulas -- Scientific and technical translation \/ Maeve Olohan -- Script \/ Gordon Brotherston -- Self-translation \/ Rainier Grutman -- Semiotics \/ Ubaldo Stecconi -- Shakespeare \/ Dirk Delabastita -- Shifts \/ Matthijs Bakker, Cees Koster and Kitty van Leuven-Zwart -- Signed language interpreting \/ Lorraine Leeson -- Sociological approaches \/ Moira Inghilleri -- Strategies \/ John Kearns -- Terminology \/ Lynne Bowker -- Think-aloud protocols \/ Riitta J\u00E4\u00E4skel\u00E4inen -- Training and education \/ Dorothy Kelly and Anne Martin -- Translatability \/ Theo Hermans -- Unit of translation \/ Dorothy Kenny -- Universals \/ Sara Laviosa -- History and traditions : African traditions \/ Paul Bandia -- American tradition \/ Lawrence Venuti -- Arabic tradition \/ Mona Baker and Sameh Fekry Hanna -- Brazilian tradition \/ Heloisa Gon\u00E7alves Barbosa and Lia Wyler -- British tradition \/ Roger Ellis and Liz Oakley-Brown -- Bulgarian tradition \/ Anna Lilova -- Canadian tradition \/ Jean Delisle --Chinese tradition \/ Eva Hung and David Pollard -- Czech tradition \/ Zlata Kufnerova and Ewald Osers -- Danish and Norwegian traditions \/ Viggo Hj\u00F8rnager Pedersen and Per Qvale -- Dutch tradition \/ Theo Hermans -- Finnish tradition \/ Andrew Chesterman -- French tradition \/ Myriam Salama-Carr -- German tradition \/ Harald Kittel and Andreas Poltermann -- Greek tradition \/ David Connolly and Aliki Bacopoulou-Halls -- Hebrew tradition \/ Gideon Toury -- Hungarian tradition \/ Gy\u00F6rgy Rado -- Icelandic tradition \/ Keneva Kunz -- Indian tradition \/ Ramesh Krishnamurthy -- Italian tradition \/ Riccardo Duranti -- Japanese tradition \/ Masaomo Kondo and Judy Wakabayashi -- Latin tradition \/ Louis G. Kelly -- Latin American tradition \/ Georges L. Bastin -- Persian tradition \/ Ahmad Karimi-Hakkak -- Polish tradition \/ Elzbieta Tabakowska --Romanian tradition \/ Janos Kohn -- Russian tradition \/ Vilen N. Komissarov -- Slovak tradition \/ Zlata Kufnerova and Ewald Osers -- Southeast Asia traditions \/ Harry Aveling and Teri Shaffer Yamada -- Spanish tradition \/ Anthony Pym -- Swedish tradition \/ Lars Wollin -- Turkish tradition \/ Saliha Paker.<\/span>\"@en<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:description<\/a> \"Presents a comprehensive overview of the academic discipline of translation studies. This book covers the history of translation in major linguistic\/cultural communities, and a range of fresh entries, including the Irish, Korean and South African traditions. It is suitable for students and teachers of translation, interpreting and literary theory.<\/span>\"@en<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:exampleOfWork<\/a> <http:\/\/worldcat.org\/entity\/work\/id\/1046108070<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:genre<\/a> \"Encyclopedias<\/span>\"@en<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:genre<\/a> \"Electronic books<\/span>\"@en<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:inLanguage<\/a> \"en<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isSimilarTo<\/a> <http:\/\/www.worldcat.org\/oclc\/202543828<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Routledge encyclopedia of translation studies<\/span>\"@en<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:productID<\/a> \"319855393<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:publication<\/a> <http:\/\/www.worldcat.org\/title\/-\/oclc\/319855393#PublicationEvent\/london_new_york_routledge_2009<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:publisher<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1046108070#Agent\/routledge<\/a>> ; # Routledge<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:url<\/a> <https:\/\/www.taylorfrancis.com\/books\/e\/9780203872062<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:url<\/a> <http:\/\/site.ebrary.com\/id\/10289083<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:url<\/a> <https:\/\/ebookcentral.proquest.com\/lib\/uvic\/detail.action?docID=425373<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:url<\/a> <https:\/\/shibboleth2sp.gar.semcs.net\/shib?dest=http%253A%252F%252Fwww.vlebooks.com%252FSHIBBOLETH%253Fdest%253Dhttp%25253A%25252F%25252Fwww.vlebooks.com%25252Fvleweb%25252Fproduct%25252Fopenreader%25253Fid%25253DExeter%252526isbn%25253D9780203872062<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:url<\/a> <https:\/\/search.ebscohost.com\/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=268340<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:url<\/a> <http:\/\/www.vlebooks.com\/vleweb\/product\/openreader?id=none&isbn=9781135211141<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:url<\/a> <http:\/\/www.myilibrary.com?id=206466<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:url<\/a> <https:\/\/public.ebookcentral.proquest.com\/choice\/publicfullrecord.aspx?p=425373<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:workExample<\/a> <http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9786612064661<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:workExample<\/a> <http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9781135211141<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:workExample<\/a> <http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9780203872062<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:workExample<\/a> <http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9781282064669<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:workExample<\/a> <http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9780203029114<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\numbel:isLike<\/a> <http:\/\/bnb.data.bl.uk\/id\/resource\/GBA880146<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nwdrs:describedby<\/a> <http:\/\/www.worldcat.org\/title\/-\/oclc\/319855393<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n\n

Related Entities<\/h3>\n
<http:\/\/dbpedia.org\/resource\/London<\/a>> # London<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Place<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"London<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/dbpedia.org\/resource\/New_York_City<\/a>> # New York<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Place<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"New York<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/dewey.info\/class\/418.0203\/e22\/<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1046108070#Agent\/routledge<\/a>> # Routledge<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nbgn:Agent<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Routledge<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1046108070#Topic\/language_arts_&_disciplines_translating_&_interpreting<\/a>> # LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES--Translating & Interpreting<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES--Translating & Interpreting<\/span>\"@en<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/id.loc.gov\/authorities\/subjects\/sh85136958<\/a>> # Translating and interpreting<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Translating and interpreting<\/span>\"@en<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/id.loc.gov\/vocabulary\/countries\/enk<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Place<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\ndcterms:identifier<\/a> \"enk<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/id.worldcat.org\/fast\/1154795<\/a>> # Translating and interpreting<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Intangible<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Translating and interpreting<\/span>\"@en<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/viaf.org\/viaf\/161366966<\/a>> # Gabriela Saldanha<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Person<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:familyName<\/a> \"Saldanha<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:givenName<\/a> \"Gabriela<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Gabriela Saldanha<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/viaf.org\/viaf\/73949397<\/a>> # Mona Baker<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:Person<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:familyName<\/a> \"Baker<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:givenName<\/a> \"Mona<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:name<\/a> \"Mona Baker<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9780203029114<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:ProductModel<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"0203029119<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"9780203029114<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9780203872062<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:ProductModel<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"0203872061<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"9780203872062<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9781135211141<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:ProductModel<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"1135211140<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"9781135211141<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9781282064669<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:ProductModel<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"1282064665<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"9781282064669<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/worldcat.org\/isbn\/9786612064661<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:ProductModel<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"6612064668<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isbn<\/a> \"9786612064661<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/www.worldcat.org\/oclc\/202543828<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:CreativeWork<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nrdfs:label<\/a> \"Routledge encyclopedia of translation studies.<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:description<\/a> \"Print version:<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:isSimilarTo<\/a> <http:\/\/www.worldcat.org\/oclc\/319855393<\/a>> ; # Routledge encyclopedia of translation studies<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/www.worldcat.org\/title\/-\/oclc\/319855393<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \ngenont:InformationResource<\/a>, genont:ContentTypeGenericResource<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:about<\/a> <http:\/\/www.worldcat.org\/oclc\/319855393<\/a>> ; # Routledge encyclopedia of translation studies<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:dateModified<\/a> \"2021-01-03<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\nvoid:inDataset<\/a> <http:\/\/purl.oclc.org\/dataset\/WorldCat<\/a>> ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n
<http:\/\/www.worldcat.org\/title\/-\/oclc\/319855393#PublicationEvent\/london_new_york_routledge_2009<\/a>>\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0a \nschema:PublicationEvent<\/a> ;\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:location<\/a> <http:\/\/dbpedia.org\/resource\/New_York_City<\/a>> ; # New York<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:location<\/a> <http:\/\/dbpedia.org\/resource\/London<\/a>> ; # London<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:organizer<\/a> <http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/1046108070#Agent\/routledge<\/a>> ; # Routledge<\/span>\n\u00A0\u00A0\u00A0\nschema:startDate<\/a> \"2009<\/span>\" ;\u00A0\u00A0\u00A0\u00A0.\n\n\n<\/div>\n\n

Content-negotiable representations<\/p>\n