Shakespeare, reception and translation : Germany and Japan (eBook, 2004) []
skip to content
Shakespeare, reception and translation : Germany and Japan Preview this item
ClosePreview this item

Shakespeare, reception and translation : Germany and Japan

Author: Friederike Von Schwerin-High
Publisher: London ; New York : Continuum, ©2004.
Edition/Format:   eBook : Document : EnglishView all editions and formats

This book provides a comparative analysis of Shakespeare's reception and translation in Japan and Germany. It explicitly compares and contrasts the two, including consideration of their mutual  Read more...


(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.

More like this

Find a copy online

Links to this item

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...


Genre/Form: Criticism, interpretation, etc
Additional Physical Format: Print version:
Von Schwerin-High, Friederike.
Shakespeare, reception and translation.
London ; New York : Continuum, ©2004
(DLC) 2004055284
Named Person: William Shakespeare; William Shakespeare; William Shakespeare; William Shakespeare; William Shakespeare; William Shakespeare; William Shakespeare; William Shakespeare; William Shakespeare
Material Type: Document, Internet resource
Document Type: Internet Resource, Computer File
All Authors / Contributors: Friederike Von Schwerin-High
ISBN: 9781472555489 1472555481
OCLC Number: 643796375
Reproduction Notes: Electronic reproduction. [Place of publication not identified] : HathiTrust Digital Library, 2010. MiAaHDL
Description: 1 online resource (vii, 253 pages)
Details: Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.
Contents: Preface; Part One: Contexts; 1. Principles of translation; 2. Contexts: a) modern Germany; b) modern Japan; 3. History of Shakespearean reception and translation; Part Two: Practice; 4. Texts, contexts, metatexts: the case of The Tempest; 5. Translation in practice (I): linguistic issues; 6. Translation in practice (II): poetics and politics; 7. Language of exile: the case of The Tempest again; 8. Aspects of Shakespearean language: curse; music; game; Part Three: Conclusion; 9. Conclusion; Bibliography; Index
Responsibility: Friederike von Schwerin-High.


Editorial reviews

Publisher Synopsis

"A very accurate book, all the more interesting because it explores two theatrical systems which, however far from each other, were both able to introduce and develop their own visions of the English Read more...

User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...


Be the first.
Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.