Find a copy in the library
Finding libraries that hold this item...
Details
Document Type: | Book |
---|---|
All Authors / Contributors: |
Esin Esen; Ryō Miyashita |
ISBN: | 9783631789254 3631789254 9783631781739 3631781733 |
OCLC Number: | 1119732434 |
Language Note: | Text in English; translation examples, etc. in Turkish, Japanese and English. |
Notes: | Statement of responsability for volume 2: Ryō Miyashita, Esin Esen (eds.). |
Description: | 2 volumes : illustrations ; 22 cm |
Contents: | Volume 1. Is it a stone in Babel Tower bridging both ends of Asia? / Esin Esen & Ryō Miyashita (eds.) = Collaging parallels and divergences in Turkish and Japanese translation history and studies / introduction by Judy Wakabayashi = Through the window of translation studies : an overview of cultural exchange between Turkey and Japan / special notes by Turgay Kurultay = Non-European literature in translation : a plea for the counter-canonization of Weltliteratur / Devrim Çetin Güven = Translating the Turkish personal pronoun "Ben" into Japanese role languages / Ryō Miyashita = On Japanese socio-cultural locutions in literary creations : on Ferhad ile Şirin of Nazım Hikmet / Keichirō Ishii = Confronting emptiness : translating Japanese philosophy into Turkish / İbrahim Soner Özdemir = A method with a manual for translation of the reader responsibility feature of Japanese / Esin Esen = The translation strategies of cultural factors from Japanese to Turkish in Kafka on the shore / Nuray Akdemir = "Istanbul : memories and the city" in China and Japan / Ruosheng Sun = - Te iru in translated narratives from Japanese into Turkish / Ayşegül Atay = Some reflections on gesture in Japanese novels and its translations into Turkish / Ayşe Ağrış. Volume 2. History of Turkish translation in Japan and its problems / Ryō Miyashita & Esin Esen (eds.) = Translation flows from Japanese literature into Turkish between 1959-2017 / special notes by Özlem Berk Albachten = Turkish tales in the Japanese juvenile magazines before World War I / special notes by Nobuo Misawa = Translating the phonetic elements of Divan poetry into a Japanese syllabic poem using Kundoku / Ryō Miyashita = Preliminaries to translating the Ottoman prose / Shingo Yamashita = A discovery : a direct literary translation from Japanese into Turkish dating 1938 / Gülzemin Özrenk Aydın and Esin Esen = Turks in Japanese "Oriental history" and translations of Old Turkic inscriptions / Iku Nagashima = Thinking the key concepts of Nishida's aesthetics of nature in Turkish / İbrahim Soner Özdemir = Tennō in the Japanese constitutions / Sinan Levent = The use of verbs in Turkish-->Japanese translation by Turkish learners of Japanese / Barış Kahraman & Derya Akkuş Sakaue & Yukiko Kondo = Translation and culture teaching / Okan Haluk Akbay = Using "translation" as a language teaching device / Aytemis Depci. |
Responsibility: | Esin Esen, Ryō Miyashita (eds.). |
Reviews
User-contributed reviews
Add a review and share your thoughts with other readers.
Be the first.
Add a review and share your thoughts with other readers.
Be the first.


Tags
Add tags for "Shaping the field of translation in Japanese-Turkish contexts".
Be the first.