skip to content
La traducción para el doblaje en España Preview this item
ClosePreview this item
Checking...

La traducción para el doblaje en España

Author: Beatriz Cerezo Merchán
Publisher: Valencia : Universitat Jaume I. Servei de Comunicació i Publicacions, 2015.
Edition/Format:   eBook : Document : SpanishView all editions and formats
Rating:

(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.

Find a copy online

Links to this item

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...

Details

Genre/Form: Electronic books
Additional Physical Format: Print version:
Cerezo Merchán, Beatriz.
Traducción para el doblaje en España: mapa de convenciones.
Valencia : Universitat Jaume I. Servei de Comunicació i Publicacions, ©2015
Material Type: Document, Internet resource
Document Type: Internet Resource, Computer File
All Authors / Contributors: Beatriz Cerezo Merchán
ISBN: 9788416356010 8416356017
OCLC Number: 1083459210
Description: 1 online resource (174 pages)
Contents: LA TRADUCCIÓN PARA EL DOBLAJE EN ESPAÑA (...); PÁGINA LEGAL; ÍNDICE; 1. LA INVESTIGACIÓN EN NORMAS (...); 1.1. La necesidad de la investigación; 1.2. La metodología de la investigación; 1.3. La herramienta de la investigación; 1.4. Extras; 2. LA TRADUCCIÓN PARA EL DOBLAJE; 2.1. El proceso de la traducción para el doblaje; 2.2. La segmentación del texto (...); 2.3. Las normas matriciales de la traducción para el doblaje; 2.4. El proceso del pautado, marcaje, takeo o takeado; 3. LOS TAKES DEL DOBLAJE; 3.1. Criterios de segmentación de takes 3.1.1. Criterios cuantitativos: número de líneas, personajes y caracteres3.1.2. Criterios fílmicos; 3.1.3. Criterios de formato; 3.1.4. Criterios económicos; 3.1.5. Excepciones; 3.2. El formato de los takes; 3.3. Conclusiones; 4. LOS SÍMBOLOS EN LA TRADUCCIÓN PARA EL DOBLAJE; 4.1. Los símbolos del doblaje; 4.1.1. Símbolos paralingüísticos; 4.1.2. Símbolos de colocación y procedencia de la voz; 4.1.3. Símbolos de la banda sonora; 4.1.4. Símbolos narrativos; 4.2. Uso de los símbolos; 5. LOS CÓDIGOS DE TIEMPO Y LA NUMERACIÓN DE LOS TAKES; 5.1. Códigos de tiempo y formatos 5.2. Numeración de takes5.3. Recursos informáticos; 6. LA ANOTACIÓN DE PERSONAJES (...); 6.1. Formas de anotación de los personajes; 6.1.1. Recursos informáticos y anotación de personajes; 6.1.2. Abreviaturas y motes de personajes; 6.1.3. Formato de los nombres de personajes; 6.1.4. Intervenciones simultáneas; 6.1.5. Nombres excesivamente largos; 6.1.6. Personajes ambientales; 6.1.7. Títulos; 6.1.8. Takes y personajes; 6.2. Conclusiones; 7. PROBLEMAS ESPECÍFICOS DE LA TRADUCCIÓN PARA EL DOBLAJE; 7.1. Títulos; 7.2. Canciones; 7.3. Variación lingüística; 7.3.1. Variedades de estilo 7.3.2. Dialectos (...)7.3.3. Registros (...); 7.4. Convenciones fonéticas; 7.5. Humor; 8. ELEMENTOS PARATEXTUALES EN LA TRADUCCIÓN; 8.1. Los participantes en la cadena del doblaje; 8.2. Características del programa; 8.3. Marcadores textuales; 8.4. Características de los personajes; 9. TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN (...); 9.1. Panorama de las tecnologías (...); 9.1.1. Las tic y la traducción; 9.1.2. Las TIC y la TAV; 9.2. Las TIC y el doblaje; 9.3. Herramienta de automatización (...); 9.3.1. Descripción de la herramienta de automatización; 9.3.2. Ejemplo de aplicación; BIBLIOGRAFÍA; ANEXOS ANEXO 1ANEXO 2a; ANEXO 2b; ANEXO 3; ÍNDICE DE TABLAS Y FIGURAS; LOS AUTORES

Reviews

User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Tags

Be the first.
Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Linked Data


Primary Entity

<http://www.worldcat.org/oclc/1083459210> # La traducción para el doblaje en España
    a schema:CreativeWork, schema:MediaObject, schema:Book ;
    library:oclcnum "1083459210" ;
    library:placeOfPublication <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/9352554965#Place/valencia> ; # Valencia
    library:placeOfPublication <http://id.loc.gov/vocabulary/countries/sp> ;
    schema:bookFormat schema:EBook ;
    schema:creator <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/9352554965#Person/cerezo_merchan_beatriz> ; # Beatriz Cerezo Merchán
    schema:datePublished "2015" ;
    schema:description "LA TRADUCCIÓN PARA EL DOBLAJE EN ESPAÑA (...); PÁGINA LEGAL; ÍNDICE; 1. LA INVESTIGACIÓN EN NORMAS (...); 1.1. La necesidad de la investigación; 1.2. La metodología de la investigación; 1.3. La herramienta de la investigación; 1.4. Extras; 2. LA TRADUCCIÓN PARA EL DOBLAJE; 2.1. El proceso de la traducción para el doblaje; 2.2. La segmentación del texto (...); 2.3. Las normas matriciales de la traducción para el doblaje; 2.4. El proceso del pautado, marcaje, takeo o takeado; 3. LOS TAKES DEL DOBLAJE; 3.1. Criterios de segmentación de takes" ;
    schema:exampleOfWork <http://worldcat.org/entity/work/id/9352554965> ;
    schema:genre "Electronic books" ;
    schema:inLanguage "es" ;
    schema:isSimilarTo <http://worldcat.org/entity/work/data/9352554965#CreativeWork/traduccion_para_el_doblaje_en_espana_mapa_de_convenciones> ;
    schema:name "La traducción para el doblaje en España" ;
    schema:productID "1083459210" ;
    schema:publication <http://www.worldcat.org/title/-/oclc/1083459210#PublicationEvent/valencia_universitat_jaume_i_servei_de_comunicacio_i_publicacions_2015> ;
    schema:publisher <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/9352554965#Agent/universitat_jaume_i_servei_de_comunicacio_i_publicacions> ; # Universitat Jaume I. Servei de Comunicació i Publicacions
    schema:url <https://public.ebookcentral.proquest.com/choice/publicfullrecord.aspx?p=5636869> ;
    schema:workExample <http://worldcat.org/isbn/9788416356010> ;
    wdrs:describedby <http://www.worldcat.org/title/-/oclc/1083459210> ;
    .


Related Entities

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/9352554965#Agent/universitat_jaume_i_servei_de_comunicacio_i_publicacions> # Universitat Jaume I. Servei de Comunicació i Publicacions
    a bgn:Agent ;
    schema:name "Universitat Jaume I. Servei de Comunicació i Publicacions" ;
    .

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/9352554965#Person/cerezo_merchan_beatriz> # Beatriz Cerezo Merchán
    a schema:Person ;
    schema:familyName "Cerezo Merchán" ;
    schema:givenName "Beatriz" ;
    schema:name "Beatriz Cerezo Merchán" ;
    .

<http://worldcat.org/entity/work/data/9352554965#CreativeWork/traduccion_para_el_doblaje_en_espana_mapa_de_convenciones>
    a schema:CreativeWork ;
    rdfs:label "Traducción para el doblaje en España: mapa de convenciones." ;
    schema:description "Print version:" ;
    schema:isSimilarTo <http://www.worldcat.org/oclc/1083459210> ; # La traducción para el doblaje en España
    .

<http://worldcat.org/isbn/9788416356010>
    a schema:ProductModel ;
    schema:isbn "8416356017" ;
    schema:isbn "9788416356010" ;
    .


Content-negotiable representations

Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.